Vraiment super ce que ta fais , encore bravo ^^
LA version francaise est pas mal meme si certaine voix sont mailleur en anglais...et vice versa dailleur...
Par contre je sais pas si c moi mais...en ecoutant la voix du dragoon et du dragon, on a vraiment l´impression qu´elle ne sont absolument pas pareil, je sais que ya toujour des divergences mais pour le reste c assez proches dans lintonation et tout, alors que la c le fossé...un grosse voie grave pour le dragoon(on dirait limite dark vador) et une voix beaucoup plus...comemnt dirais-je, vielle on dirait quil est asmatique et quil a du mal a parler...
Bon bah ayant remarquer le fossé entre ces deux voix je passe au templier et la surprise c le high templar qui a une voix plus etouffé et vielle (enfin je me comprend) et par contre le templier a une putain de voix de barbare, a bah tien comme celle du dragoon...
Dou ma conclusion et mon interrogation...est ce que les traducteurs francais n´auraient pas fais la gaffe d´inverser les deux classes de personnages ?? parce que la je trouve que c assez flagrant comment les versions ne "collent" pas ensemble ...
Apres vous me ditent ce que vous en penser mais moi je trouve sa flagrant...et grave dailleur