Dans la caravane « radio » d’Emma, après avoir ouvert l’ordinateur
http://img443.imageshack.ack.us/img443/8782/ordigb0.jpg
Le blog et les deux premiers sites des « favoris » sont explicites : ils donnent tous les trois des indices pour le jeu.
Le troisième site relatif aux minéraux, poissons, arbres et plantes paraît plus évasif « à quoi sert-il ? »
Eh bien c’est une liste exhaustive des produits chimiques utilisés, des plantes et des arbres de la forêt barrowienne, des poissons qui vivent en Cornouailles.
Noms latins et traduction française sont remarquables ce qui prouve que ce jeu outre ses qualités ludiques utilise documents historiques et techniques sans reproches
Quelques remarques toutefois (pour le plaisir)
Le Gypse est un sulfate (avec un f) hydraté de calcium et le plâtre est du gypse qui a perdu son eau par chauffage.
Le Minium Pb3O4 quadratique existe bien à l’état naturel (Arizona, Australie, Grèce)
http://www.galleries.com/minerals/oxides/minium/minium.htm
Pour les arbres :
L’orme des Cournouailles (Ulmus carpinifola cornubiensis) est légèrement différent de l’orme cèdre ( Ulmus crassifolia) surtout canadien
Le bouleau à papier européen est Betula papyfera et non neoalakana, nord américain
En Cornouailles vit surtout le Fraxanus excelsior
Enfin plus amusant :
Y a-t-il une relation entre le cornouiller et les Cornouailles (Cornwall en anglais) où est situé Barrow Hill ?
Le vieil anglais Cornwealas, signifiait “ étrangers” (les Celtes, ou Wealas) du pays de Corn.
Corn est d’origine celtique. A la fin de l’Antiquité, des émigrés, appelés en latin Cornuvii ou Cornubii, ont traversé la Manche et ont constitué un petit royaume (en latin médiéval, Cornuallia). Les Bretons gardent le nom de Kerneo.
Cornuallia ne semble pas être un dérivé du latin “cornu” et ne désigne pas une terre avançant comme une corne dans la mer comme pourtant se présentent aujourd’hui l’Armorique et les Cornouailles.
A suivre !! !!! rien que pour le plaisir et pour montrer que « certains » peuvent le trouver dans le jeu mais aussi dans ses « à cotés »