Non, c'est juste que certaines expressions françaises sont passées dans le vocabulaire anglais: d'ailleurs c'est principalement Mitsuru qui les utilise, car c'est utilisé dans un langage très soutenu (faut dire qu'a l'étranger, parler français ça fait classe). D'ailleurs j'aime bien l'entendre dire en combat "c'est magnifique!" avec un accent spécial ^^
C'est comme en France, des mots comme Week-end, bye-bye sont dans le langage courant.
Sinon ouais, l'anglais correspond à un niveau 3ème, mais plutôt un niveau 2nde si on veut comprendre tous les dialogues. Par exemple, les "thou", "art", utilisés lors des textes un peu "solennels" (genre celui apparaissant lorsqu'un s.link s'améliore), c'est de l'anglais ancien, voire soutenu qu'on apprend rarement en classe. Inversement, la façon de parler de Junpei est vraiment de l'argot, que l'on apprend pas en cours d'anglais (la première fois qu'il m'a fait "'sup dude?"...Hein quand quoi comment qu'est-ce qu'il m'agresse?!! >.<), et il faut alors se rabattre sur l'oral pour comprendre si on ne sait pas. Y'a pire encore, c'est Maya, avec toutes les abréviations spécifiques au net et mmorpgs.
C'est pour ça que les jeux vidéos dans ce genre sont bons pour l'apprentissage de l'anglais: tous les registres sont exploités ^^