CONNEXION
  • RetourJeux
    • Sorties
    • Hit Parade
    • Les + populaires
    • Les + attendus
    • Soluces
    • Tous les Jeux
    • Gaming
  • RetourActu Gaming
    • News
    • Astuces
    • Tests
    • Previews
    • Toute l'actu gaming
  • RetourBons plans
    • Bons plans
    • Bons plans Smartphone
    • Bons plans Hardware
    • Bons plans Image et Son
    • Bons plans Amazon
    • Bons plans Cdiscount
    • Bons plans Decathlon
    • Bons plans Fnac
    • Tous les Bons plans
  • RetourJVTech
    • Actus High-Tech
    • Intelligence Artificielle
    • Smartphones
    • Mobilité urbaine
    • Hardware
    • Image et son
    • Tutoriels
    • Tests produits High-Tech
    • Guides d'achat High-Tech
    • JVTech
  • RetourCulture
    • Actus Culture
    • Culture
  • RetourVidéos
    • A la une
    • Gaming Live
    • Vidéos Tests
    • Vidéos Previews
    • Gameplay
    • Trailers
    • Chroniques
    • Replay Web TV
    • Toutes les vidéos
  • RetourForums
    • Hardware PC
    • PS5
    • Switch 2
    • Xbox Series
    • Switch
    • Pokemon pocket
    • FC 25 Ultimate Team
    • League of Legends
    • Tous les Forums
  • PC
  • PS5
  • Xbox Series
  • Switch 2
  • PS4
  • One
  • Switch
  • iOS
  • Android
  • MMO
  • RPG
  • FPS
En ce moment Genshin Impact Valhalla Breath of the wild Animal Crossing GTA 5 Red dead 2
Forum
  • Accueil
  • Actus
  • Tests
  • Vidéos
  • Images
  • Soluces
  • Forum
Liste des sujets

localisation FR

micka-kids
micka-kids
Niveau 10
22 août 2007 à 20:14:26

Logiquement, tous les bioware, et la majorité des jeux microsoft (ou pour microsoft plutot) sont doublés en francais.

Serait ce le cas pour ME? vu la masse (ah ah) de travail, je ne sais pas si on y aura droit, car doublage FR signifie doublage allemand italien espagnol ect... bref ca fait énorme pour un jeu aussi vaste :/.

qu´en pensez vous?
Personnellement j´aurais surement la version US (l´anglais n´est pas un probleme du tout) mais j´ai pensé a ca, car les developpeurs veulent que l´ont "ressentent" des sentiments lors des dialogues pour mieux choisir les phrases , rapidement ect...

ca perdrait de son punch pourquelq´un parlant pas anglais, le temps de lire les sous titres ect... ca ferait perdre pas mal a l´immersion du dialogue je pense, non?

_akatosh_
_akatosh_
Niveau 9
22 août 2007 à 21:07:38

Les développeurs ont dit qu´ils prendraient autant soin des dialogues dans les langues étrangères que les dialogues originaux. :ok:

micka-kids
micka-kids
Niveau 10
22 août 2007 à 21:43:57

ils pouvaient tres bien parler des sous titres.

je dis ca car un espagnol leur a demandé si des sous titres existaient pour la version espagnole, et le dev a répondu "hum oui il y a des sous titres, mais ce ne sera pas l´espagnol europée, ni le latino-américain, ce sera un espagnol neutre"

le fait de pas mentionner du tout le doublage me dérange un peu , surtout venant de l´espagnol qui demande ca

Batos
Batos
Niveau 7
22 août 2007 à 23:19:35

J´pense que ca va etre doublé tout comme Kotor 1&2, Jade empire et mm Oblivion !

theprophet
theprophet
Niveau 11
22 août 2007 à 23:26:11

Tout le monde a critiqué Oblivion, mais si la localisation est aussi bonne que celle de Bethesda, nous pourront nous estimés heureux, très heureux meme ! :oui:

_akatosh_
_akatosh_
Niveau 9
24 août 2007 à 21:45:18

Le jeu sera aussi tradut en catalan.
C´est un site espagnol mais il faut être inscrit!

theprophet
theprophet
Niveau 11
27 août 2007 à 11:49:43

En Catalan ?!
Il faudrais faire aussi une version avec notre bon vieux patois Français : Bon sang de pipe mon pti Shépard tve un coup de gniole ? :fete:

_akatosh_
_akatosh_
Niveau 9
27 août 2007 à 18:38:34

lol. Oui ca peut être simpa mais voir les extra terrestres parler comme ca je sais pas si ca irait bien mais le pire serait quand même saren. Le big boss!
Quoi que la miss Ashley sa craindrait un peu aussi.
"Vin donc là mon pti gars, jvé tfaire un bsou!) :fou:

Mancubus
Mancubus
Niveau 10
27 août 2007 à 18:41:48

y clique a droite p´y y clique a gauche p´y y va direct a beretnec les d´sous de bois! :fou:

theprophet
theprophet
Niveau 11
27 août 2007 à 18:58:52

Je pense que mon idée va faire du chemin quand meme :lol:
Dans une région froide :

Ah bah oui, kan i fa un po froid un pti coup de gniole é on repar a la guerre !

_akatosh_
_akatosh_
Niveau 9
27 août 2007 à 19:02:50

On é pas ché les nordique NOM DE DLA!

theprophet
theprophet
Niveau 11
27 août 2007 à 20:37:07

Millediou ! Bon sang de pipe ! Je devient pirole ! Ahhhh chacré Shépard, c mon pti gaillard ! ADIOU et à demain ! :lol:

_akatosh_
_akatosh_
Niveau 9
27 août 2007 à 21:39:49

il y en a qui s´y connaissent bien. On croirait un vrai campagnard, un vrai de vrai! Bon sang de bornalu!

theprophet
theprophet
Niveau 11
27 août 2007 à 22:18:43

Mon ancienne prof de communication employait des termes incroyables qu´elle seule comprenait :
" screugneugneu", "je deviens pirole", "bon sang de pipe", "millediou", "nom d´un tournevis emplatré" etc.

Malheureusement je n´ai pas pensé à l´époque à tout noter sur un papier, j´aurais pus créer un dictionnaire... J´ai oublié beaucoup de termes inédits... :snif:

J´avoue, c´est une grande source d´inspiration :cool:
Je viens du sud mais je ne parle pas comme ça :rire: enfin...j´espère... :hum:

theprophet
theprophet
Niveau 11
27 août 2007 à 22:19:47

ps : Par contre Adiou est très employé :ok:

La vidéo du moment