"turbo13_soldier Posté le 29 janvier 2008 à 22:22:53Ce que je voulais dire, c'etait war is changed (la guerre est changée...) et non war is change.
Pas de ARE."
Meme, c'est pas correct grammatiquement.
C'est 'war has changed'.
Mais si on veut dire :
La guerre EST changée, on peut pas dire "War is changed" ?
Meme si on peut pas, on est quand meme censé mettre ED avec ce temps^^
Dans ce cas là c'est War has been changed. Tu peux pas dire War is changed, c'est pas correct, c'est tout.
Traduire litteralement est la pire façon d'apprendre un language.
Oki merci^^
Mais dans tous les cas y'a ed à la fin
Ce que j'ai voulu dire dans mon premier post^^
"Les guerres sont le changement"
mais bon............ :hum
imaginons que le moi ce serai inspire du conditionnement.
"War are change...""Les guerres sont le changement"
Ah ok Google est nul en anglais