draconoir: ce que l´on appel la localisation des textes( le fait de metre des textes, des sous titres, des menus dans la langue local) ne ce fait pas en 1 jour. ni meme en 1 semaine.
exemple: tu connais le jeu oblivion? j´ai installé de nombreux mode en anglais, du coup mon jeu est passer a 75% en anglais! pour remettre les menus et les textes de quete en français cela représente de longues heures.
deplus capcom a pour l´habitude, de metre un descriptif technique des combos, ainsi qu´une liste et description des démons.
le temps de tout traduire et de vérifier 2 ou 3 fois, cela fait une différence de sortie entre la version US/JAP et la version EURO de 3 a 6 mois suivant les jeux. 
apres je dit pas, si il nous font l´agréable surprise d´une sortie mondial, je prend tout de suite mais a mon avis faut pas rèver 