CONNEXION
  • RetourJeux
    • Sorties
    • Hit Parade
    • Les + populaires
    • Les + attendus
    • Soluces
    • Tous les Jeux
    • Gaming
  • RetourActu Gaming
    • News
    • Astuces
    • Tests
    • Previews
    • Toute l'actu gaming
  • RetourBons plans
    • Bons plans
    • Bons plans Smartphone
    • Bons plans Hardware
    • Bons plans Image et Son
    • Bons plans Amazon
    • Bons plans Cdiscount
    • Bons plans Decathlon
    • Bons plans Fnac
    • Tous les Bons plans
  • RetourJVTech
    • Actus High-Tech
    • Intelligence Artificielle
    • Smartphones
    • Mobilité urbaine
    • Hardware
    • Image et son
    • Tutoriels
    • Tests produits High-Tech
    • Guides d'achat High-Tech
    • JVTech
  • RetourCulture
    • Actus Culture
    • Culture
  • RetourVidéos
    • A la une
    • Gaming Live
    • Vidéos Tests
    • Vidéos Previews
    • Gameplay
    • Trailers
    • Chroniques
    • Replay Web TV
    • Toutes les vidéos
  • RetourForums
    • Hardware PC
    • PS5
    • Switch 2
    • Xbox Series
    • Switch
    • Pokemon pocket
    • FC 25 Ultimate Team
    • League of Legends
    • Tous les Forums
  • PC
  • PS5
  • Xbox Series
  • Switch 2
  • PS4
  • One
  • Switch
  • iOS
  • Android
  • MMO
  • RPG
  • FPS
En ce moment Genshin Impact Valhalla Breath of the wild Animal Crossing GTA 5 Red dead 2
Prey
Forum
  • Accueil
  • Actus
  • Tests
  • Vidéos
  • Images
  • Soluces
  • Forum
Liste des sujets

voix anglaises

DarkNeo2
DarkNeo2
Niveau 9
31 juillet 2006 à 13:52:43

Dans mon jeu les voix sont en anglais (le jeu est bien sous titré en francais mais je voudrais les voix en fr, comment faire ?

Merci

chelsea_563
chelsea_563
Niveau 2
31 juillet 2006 à 15:24:06

normalement on ne peut pas

DarkNeo2
DarkNeo2
Niveau 9
31 juillet 2006 à 20:34:30

je trouve abusée la tendance qu´on les studios a vendre des jeux anglais en france pour 60 €, ca va, traduire 15 lignes,c pas trop pénible pour eux...

project-2501
project-2501
Niveau 10
01 août 2006 à 10:15:25

c´est vrai que c´est chiant, mais bon faut faire avec : /

altabor
altabor
Niveau 18
01 août 2006 à 11:16:29

Et bein comme çà,tu améliores ton anglais! :ok:

project-2501
project-2501
Niveau 10
01 août 2006 à 12:50:35

:lol: ouais ^^

altabor
altabor
Niveau 18
01 août 2006 à 12:57:04

Bon c´est sûr que pour placer les phrases de tommy dans une conversation,c´est pas facile,mais bon,c´est un début! :sarcastic:

Mr_chief
Mr_chief
Niveau 9
01 août 2006 à 14:07:35

ben c´est pas plus mal en anglais je trouve. vaut mieux ça qu´un doublege nul a chier genre PDZ.

[TOW]Cloud
[TOW]Cloud
Niveau 9
03 août 2006 à 14:41:25

Vous etes betes (dsl c´est l´opinion que j´ai en vous lisant).
Les voix VO sont toujours de bien meilleure qualité. Les doubleurs ricains font les voix pour la conception du jeu, et on à l´impression qu´ils sont toujours plus "dedans" que les doubleurs français, qui eux, doublent pour doubler et rien d´autre.

C´est vrai qu´il faut lire en plus de jouer, mais perso ça ne me derange pas.

Alors qu´ils continuent à nous sortir des jeux en VOST !

ariakas27
ariakas27
Niveau 4
05 août 2006 à 20:59:40

Et bein comme çà,tu améliores ton anglais! :ok:

-sauf que mon gars, tout le monde n´a pas envi d´apprendre l´anglais...

Vous etes betes (dsl c´est l´opinion que j´ai en vous lisant).

-moi c´est celle que j´ai eu en te lisant, je suis désolé aussi de te le dire.

Les voix VO sont toujours de bien meilleure qualité.
-c´est ton opinion, moi je trouve que pour legacy of Kain, par exemple, les voix sont géniales,
je n´ai jamais rien eu à reprocher aux voix FR dans les jeux vidéos.
Je trouve plutot qu´il s´agit d´un petit snobisme de sale gosse que de toujours vouloir avoir les jeux avec les voix américaines, qui d´ailleurs n´amènent rien de plus en terme de qualité propre.

comme je l´ai dit dans un autre post, pour une série TV ou un film, les conditons d´enregistrement des voix sont très différentes par rapport à celle d´un studio basique et la différence tape de suite pour qui écoute bien.

mais là....

qu´ils continuent à faire des jeux en anglais, qu´ils baclent leur localisation à l´arrache, très bien, très bien, j´espere simplement de tout mon coeur qu´il se vendra très mal et qu´ils ne feront jamais une suite.

C´est un manque de respect poour les joeuurs Français qui n´aiment pas l´anglais.

D´ailleurs dans les jeux vidéos, je le vomi l´anglais.
je vomi cette mentalité de bas niveau qui est de vendre son cul et sa langue aux américains.

vous devriez avoir honte de vous ici présent en vantant les mérites d´une version anglaise sans
même avoir eu envi d´imaginer une version Française.

A cause de vous, beaucoup de gens vont acheter le jeu, ne rien y comprendre, vous bradez la langue française et la culture qui va avec.

La localisation d´un jeu vidéo est un métier qui crée des emplois, qui sert à quelque chose !

TOW Cloud, tu démontres de part ce que tu viens de dire, qu´une entreprise de jeux vidéos peut cracher sur la culture française, sa langue, faire des economies en ignorant des equipes de doublages qui donnent le maximum.

FELICITATIONS !

h-216
h-216
Niveau 6
22 août 2006 à 22:27:37

salut ariakas je n´ai lu que les grosses ligne de ton post moi je trouve quand dans les voix anglaise on entend beaucoup "fuck" "shit" (fais ch°°° "dy" (crève)

en plus ils ont commencé a réaliser le jeu au 20 è siècle lol

Sylv_1
Sylv_1
Niveau 4
30 août 2006 à 02:34:12

je sais pas si quelqu´un a ce probléme ?
je n´arrive même pas a lire les sous titres trop petits et trops flous !
sinon il ne faut pas oublier, il y a quelques années personne ne guelait sur la localisation vu qu´il n´y en avait même pas !
c´est d´ailleurs en partie grâce aux jeux vidéos que j´ai pu améliorer mon anglais !