Au niveau de la syntaxe evilman c´est légèrement bancal comme article non ?
"Juninho aurait appris" : Si c´était bien lui qui venait d´annoncer son désir de partir, l´utilisation d´"apprendre" n´est vraiment pas judicieuse.
"de ne pas avoir une ambition" => "de ne pas avoir d´ambition"
"retournement de dernière minute" : Là c´est un joli mix entre "retournement de situation" et "changement de dernière minute"... ?
Ah et ca fait aussi tâche de trouver un "sure" au lieu du "sûre" qui aurait été adéquat. Sans parler bien entendu de l´espace qui manque avant les deux points... Enfin ce que j´en pense c´est que l´auteur de cet article devrait avoir honte de son niveau de français et raccrocher la plume !
Mais cela ne devrait en aucun cas soulever en toi une quelconque aigreur, vu que tu n´as absolument rien à voir avec cette rédaction... 