==>Pas ma faute si t´as le niveau de Français de Dark XD
==> ......
==>Bien sûr que c´est clair... T´as pas compris ce que j´ai dit
==> Evidemment ce que tu dis est incompréhensible
"En même temps, si tu voulais utiliser précisément ces termes, et si t´y avais pas pensé, ta phrase aurait été la même, bénéfice du doute donc et par conséquent ^^ "
==> Si j´avais voulu utiliser ces termes, sans y penser, la phrase aurait été la même et par conséquent "^^"?
Excuse moi de pas trouver le sens de cet imbroglio digne de master académicien^^
==>QUOI?
==> Feur, si tu aimes aussi
==>Ah ok ^^
==> Tu veux que je te l´envoi?
===> On est bien d´accord Mais fillette est encore ce qui correspond le plus. Il n´existe aucune traduction littérale de chan et kun...
==> Je préfère qu´on traduise par "dexter-keupine". Si tu le traites de fillette, il va se vexer 