Bon, voici une traduction faite de 3´26´´893´´´ ^^
Chanson que nous allons devoir chanter devant toute une classe de minables invétérés ^^
Vous connaissez "The Police"?...
MESSAGE IN A BOTTLE
Just a castaway
An island lost at sea
Another lonely day
With no one here but me
More loneliness
Than any man could bear
Rescue me before I fall into despair
I´ll send an SOS to the world (x2)
I hope that someone gets my (x3)
Message in a bottle (x2)
A year has passed since I wrote my note
But I should have known this right from the start
Only hope can keep me together
Love can mend your life
But love can break your heart
I´ll send an SOS to the world
I hope that someone gets my
Message in a bottle
Walked out this morning
Don´t believe what I saw
A hundred billion bottles
Washed up on the shore
Seems I´m not alone at being alone
A hundred billion castaways
Looking for a home
I´ll send an SOS to the world
I hope that someone gets my
Message in a bottle
Sending out an SOS
TRADUCTION
Un Message dans une bouteille
[Note : c’est pas une traduction exacte, c’est pour que tu te fasses une idée de ce que ça veut dire ^^]
Juste un naufragé
Une île perdue dans la mer
Un autre jour, seul
Avec seulement moi-même comme compagnie
Trop de solitude
Pour qu’un homme puisse la supporter
Sauvez-moi, avant que je sombre dans la dépression
J’envoie un SOS pour le monde (x2)
J’espère que quelqu’un prendra en compte (x3)
Mon message dans une bouteille (x2)
Une année est passée depuis que j’écris ma vie
Mais je devrais sans doute recommencer tout depuis le début
Seul l’espoir peut me faire vivre avec quelqu’un d’autre
L’amour* peut réparer ta vie
Mais il peut aussi briser ton cœur
J’envoie un SOS pour le monde (x2)
J’espère que quelqu’un prendra en compte (x3)
Mon message dans une bouteille (+ de 2 fois)
Je me promenais ce matin
Je n’en crus pas mes yeux
Cent millions de bouteilles
Trempaient sur le rivage
On dirait que je ne suis pas seul à être seul**
Cent millions de naufragés
Cherchant un habitacle*** !
J’envoie un SOS pour le monde (x2)
J’espère que quelqu’un prendra en compte (x3)
Mon message dans une bouteille (+ de 2 fois)
Lancez tous des SOS ! (répété jusqu’à la fin)
- Oui bon... On fera comme si les autres n’ont rien compris, okidoki ?
- Authentique, vérifie la phrase en anglais, c’est exactement ça !
- Je trouvais que Maison ça n’allait pas très bien.