C'est un peu normal quand-même. Ça coûte quoi au final une bonne traduction si le jeu se vend bien ? Il faudrait quoi, que les gosses apprennent tous l'anglais dès cinq ans pour que les éditeurs n'aient rien à traduire en français ? Si on veut de bonne chance de vendre en France on traduit et puis c'est tout.
D'ailleurs en France on accuse les portables et le langage SMS d'être responsables de la baisse de niveau en orthographe, alors qu'en réalité c'est probablement dû à l'introduction de l'anglais au primaire.
Et si la langue "universelle" que tout le monde doit connaître devient le chinois, va falloir qu'on se mette tous au chinois ? On va bien rire, parce que pour un occidental cette langue c'est pas de la tarte !