Personne qui a une expérience à me faire sur le Minna no Nihongo en VF ?
Le 12 septembre 2024 à 17:34:00 :
Le 11 septembre 2024 à 13:11:24 :
Anki je pense pas que tu es censé passer plus de 50% de ton temps d'apprentissage quotidien dessus, 1h30 d'Anki par jour c'est l'usine à ce niveau, tu fais quelque chose à côté ?en fait ça me rassure de faire autant de anki ; j'aime bien même si ça prend du temps. Ensuite je lis le livre que l'on m'a conseillé mais je vais à une vitesse lente pour bien assimiler chaque point.
Ce qui m'angoisse le plus c'est de tout oublier à chaque fois et de rencontrer des difficultés. Par exemple, j'ai du mal à étudier un audio, car autant je décortique les sons mais je ne comprend pas de quoi ça parle. Je me dis qu'il me faut absolument beaucoup de vocabulaires.
c'est une vieille conversation mais je pense qu'il ne faut pas trop se foutre la pression avec les oublis, c'est normal d'oublier des trucs et c'est là tout l'avantage de la mémorisation espacé.
le risque c'est justement de stagner en voulant absolument tout retenir à 100% et d'arrêter d'avancer.
C'est un peu l'erreur de l'enseignement en français (en anglais notamment) qui veut absolument que les élèves fassent des phrases parfaites grammaticalement avec la prononciation parfaite alors que l'objectif d'une langue c'est avant tout de communiquer.
Totalement d'accord avec toi, mais au niveau grammaire c'est bien de pas prendre de mauvaises habitudes, je suppose...
Sinon, niveau avancement j'ai réussi à faire une mini conversation avec chat-gpt en lui demandant de me tester avec un niveau débutant
Sur cette mini conversation je n'ai fait aucune erreur de particules, eu aucun problème de vocabulaire, bref ça avance un peu..
Je suis extrêmement lent.
J'ai réduit anki, ça dure 30min à 1h maintenant.
Pour la grammaire j'ai téléchargé l'application Bunpo, payant mais très clair même si je trouve qu'il manque des applications
Enfin, chat-gpt est un outil pour écrire des phrases et se faire corriger, bref de la pratique.
Des fois je tombe sur des messages en japonais, j'essaye de comprendre le sens mais c'est toujours impossible. Pareil pour la compréhension orale, je n'y arrive pas
Le 29 octobre 2024 à 19:51:19 :
C'est un peu l'erreur de l'enseignement en français (en anglais notamment) qui veut absolument que les élèves fassent des phrases parfaites grammaticalement avec la prononciation parfaite alors que l'objectif d'une langue c'est avant tout de communiquer.
Hmm, je dirais plutôt que l'objectif d'une langue dépend des personnes et de leurs centres d'intérêt, c'est aussi bien la communication que la compréhension. Selon les personnes, l'objectif sera avant tout la compréhension ; pour d'autres, ce sera avant tout la communication ; et d'autres encore, les deux seront à peu près au même niveau.
Par exemple, quelqu'un qui apprend le latin, à moins de vouloir devenir ecclésiastique, son objectif sera avant tout la compréhension, pas la communication a priori (même si rien n'empêche de faire des exercices de "thème" consistant à traduire du français vers le latin, mais ceux-ci se font généralement après s'être exercé à la "version" consistant à traduire du latin vers le français).
Dans mon cas, j'avais commencé à apprendre le japonais avant tout pour la compréhension d'oeuvres non traduites, l'aspect communication étant venu plus tard dans mes objectifs.
J'ai réduit anki, ça dure 30min à 1h maintenant.
C'est déjà terriblement long, vraiment Anki c'est censé être des révisions, rien que 30 minutes ça couvre combien de mots ? 3 mots par minute admettons, quasiment une centaine de mots minimum à réviser par jour c'est terrible je trouve.
Pour moi Anki ne devrait pas représenter plus d'un quart de ton temps d'étude quotidien, au delà je trouve que c'est du bourrage de crâne contre-productif, mais c'est mon avis !
[04:05:57] <Hoshikaze>
J'ai réduit anki, ça dure 30min à 1h maintenant.
C'est déjà terriblement long, vraiment Anki c'est censé être des révisions, rien que 30 minutes ça couvre combien de mots ? 3 mots par minute admettons, quasiment une centaine de mots minimum à réviser par jour c'est terrible je trouve.
Pour moi Anki ne devrait pas représenter plus d'un quart de ton temps d'étude quotidien, au delà je trouve que c'est du bourrage de crâne contre-productif, mais c'est mon avis !
Le problème c'est par quoi je remplace si je ne fais pas ça ?
Mon rêve ça serait pouvoir de comprendre un peu l'oral mais je suis bloqué si je n'ai pas de vocabulaire.
J'ai fait des exercices de trad niveau n5 aujourd'hui à l'aide de chatgpt et j'ai l'air d'avoir très bien compris les particules
Ce qui casse tout le temps c'est le vocabulaire
Et ce truc a beaucoup plus de mal à rentrer, enfin surtout jap à fr à cause des kanji
Est-ce que tu fais autre chose en dehors d'Anki et de quelques exo via ChatGPT ? Tu as un bouquin ou un site référence que tu suis quotidiennement ?
J'entends bien que le manque de vocabulaire est dérangeant, mais je pense que tu as besoin d'un support en parallèle si ce n'est pas déjà le cas, Anki ne doit pas être la base de ton apprentissage mais un outil parmi d'autres !
Aussi il ne faut pas avoir peur de pas trop t'emmerder avec les kanji au début s'ils parasitent ton apprentissage. Je sais bien qu'on te dira qu'il faut se familiariser assez vite, mais si ça plombe tout le reste ça n'a aucun sens.
Personnellement j'ai longtemps bossé la langue en romaji (un sacrilège pour beaucoup mais osef, l'important c'est que ça te convienne à toi), c'est vraiment qu'après plusieurs mois que j'ai tâté des kanji, je préférais mettre le paquet en grammaire et être capable de parler plutôt que de savoir lire.
(je ne savais pas trop où en parler)
Bon, un nouveau topic parlant des cours de Julien Fontanier a été supprimé, visiblement (il avait été remonté hier). Il faudrait peut-être rajouter "Ne pas parler de Julien Fontanier" dans la charte du forum, je ne sais pas.
Je n'insisterai pas davantage sur le sujet ici (pour que ce topic ne disparaisse pas non plus).
Bonjour à tous,
Est-ce que quelqu'un serait en mesure de me traduire les kanji qui sont sur l'image s'il vous plaît ? Merci 🙂
Il y a, à droite, le kanji du renard ("kitsune"), dans une légère variante graphique à 8 traits (présence du caractère/katakana "mu" en bas, car d'habitude, c'est écrit un petit peu différemment en japonais avec un trait en plus). J'ai l'impression que cette variante graphique est davantage utilisée en Chine, mais je n'en suis pas sûr non plus.
A droite du kanji, on reconnaît le caractère "uri" du melon, avec les mêmes variantes graphiques que dans "kitsune" : 5 traits en chinois apparemment, 6 traits en japonais.
A gauche du kanji, on reconnaît bien évidemment une variante du caractère du "chien" ou de la "bête" d'une manière générale.
Sinon, en bas de l'image, c'est juste un logo qu'on retrouve par exemple sur Wikipedia pour changer de langue : on y reconnaît le caractère "bun" ou "fumi" signifiant "phrase", "écriture" (et à sa droite, la lettre capitale "A").
Salut !
Je suis au tout début de mon apprentissage de japonais, j'ai appris les katakana et hiragana grâce à duolingo et je fais quelques exercices avec mon bouquin "manekineko".
J'aimerais savoir comment mieux apprendre dans mon quotidien, qu'est ce que je peux intégrer comme routine : écouter des chansons ? Visionner des animés, films ?
Et également est ce qu'il existe un dictionnaire japonais/français bien complet ?
Car sur duolingo parfois j'ai des mots dont je ne trouve aucune traduction sur internet exemple : gussari
Merci pour votre aide.
Sachant que j'ai de 30min à 1h par jour (tout les jours) à y consacrer
J'aimerais savoir comment mieux apprendre dans mon quotidien, qu'est ce que je peux intégrer comme routine : écouter des chansons ? Visionner des animés, films ?
Beaucoup trop dur à utiliser comme source d'apprentissage à ton niveau, ça va te décourager et tu n'avanceras pas. Tu devrais plutôt te focaliser sur des supports d'apprentissage style des bouquins pour débutant et en faire un peu chaque jour, une fois fini tu peux en essayer un autre.
Pour le dico https://jisho.org/ mais japonais - anglais, moins complet mais en français https://www.dictionnaire-japonais.com/index.php.
Gussari est introuvable sur ces sites car c'est un mot désuet utilisé uniquement à Kumamoto et qui veut dire "beaucoup", en le cherchant en japonais on tombe principalement sur l'album de Kenichi Asai, ce qui prouve bien que la musique est un très mauvais support d'apprentissage pour les débutants.
Duolingo est un outil à l'intérêt très relatif car il n'est pas spécialisé dans l'apprentissage du japonais, c'est une application fourre-tout qui vise surtout les gens qui se donnent un genre en se lançant dans l'apprentissage d'une langue avant d'abandonner au bout de 3 mois après s'être rendu compte que ce n'est pas "si" simple.
Au mieux l'appli te permettra de mettre les pieds dans le truc mais montrera très vite ses faiblesses.
Bonjour. Je dirais à peu près la même chose que ci-dessus.
La feuille route d'apprentissage du japonais qui me semble la plus optimale est la suivante :
- étape 1 : phonétique de la langue, donc compréhension des sons de la langue et de la rythmique, prononciation des premiers mots qu'on apprend.
- étape 2 : vocabulaire et grammaire, en commençant par les rudiments de la langue, généralement avec un professeur ou une méthode de langue (et plus tard un manuel de grammaire) ;
- étape 3 : initiation à l'écriture de la langue, en particulier si la langue utilise un système d'écriture différent des langues que nous connaissons ;
- étape 4 : exposition massive aux ressource authentiques de la langue, ce qui comprend l'immersion dans la langue et les conversations avec des locuteurs natifs.
À noter que ces étapes ne sont pas séparées, mais incluses l'une dans l'autre comme des poupées russes. Si on doit utiliser le symbole mathématique c ("inclus dans"), cela donnerait :
1 c 2 c 3 c 4
(désolé, ce forum ne me permet visiblement pas d'utiliser le vrai symbole mathématique, donc je l'ai remplacé par la lettre "c")
En d'autres termes, quand on fait de l'immersion et de la conversation, on continue encore à apprendre la grammaire et le vocabulaire, l'écriture, et même la phonétique de la langue.
Notons toutefois que cette feuille de route n'est pas à graver dans le marbre : certaines personnes préfèrent changer l'ordre des étapes 1, 2 et 3. D'autres personnes estiment qu'il vaut mieux faire d'abord beaucoup d'immersion avant de faire de la conversation (moi, j'estime que les deux sont trop indissociables, qu'il faut les mener parallèlement).
Mais voilà, peu importe les personnes, le consensus est le suivant : la partie 4 "immersion et conversation" commence après les autres étapes.
Bonjour à tous
Je ne sais pas si vous connaissez mais il existe une formation "Objectif Japon" qui propose du contenu très bien fait, je peux vous le dire, je suis actuellement en train d'étudier le japonais.
https://cours-de-japonais.com/formations-en-ligne-japonais/
C'est très bien organisé, avec plein de leçons et des tonnes de vocabulaire...
Je rajoute que utiliser Anki est super (c'est une application pour apprendre du vocabulaire sur le long terme) et que je l'utilise tous les jours.
Bonne journée