"Al Djazaïr" se traduit par l´Algérie
Et c´est bien "Al (D)Jazzaïri" qui veux dire l´Algérien
PS: "Par contre, "Al Gaouri", tu comprends ?"
PPS: la prononciation des mot arrabe dans le registre non litéraire varie en fonction des pays consernés, mon arabe est syrien, le tien non.
A signaler tout de même que l´arabe syrien est plus proche de l´arabe littéraire, que je parle aussi
Merci pour ton wall 