moi je rajoute un point de vue certe particulier mais qui merite d´etre souligne.
J´ai une copine, qui est espagnol et qui comme moi est tres cinephile. donc tout les deux, on adore se faire des soirée dvd at home...
Le prob, c´est que sur les dvd, generalement ya que anglais/francais ou espagnol/francais, ca depend d´ou on l´achete.
Sachant que nous avons reussis a trouve plusiseurs dvd contenant 3, 4 langues audio ( anglais/francais/espagnol/italien) , que ce sont des films plutot long environ 2h30 avec des bonus, pourquoi ne le generalisent il pas ? ???
Parce que moi j´adore qu´avec un dvd on choisisse de le regarde dans sa langue oula mienne, ca nous permet de progresse mutuellement..
Je sais, vous allez me dire que c´est un cas super particulier.
Moi je trouve que c´est un exemple de surtaxation des produits.
Kan on trouve un dvd dans les deux langues, on l´achete, sinon, bein on download...
Pour info, en espagne, on trouve plus facilement de dvd avec du francais dessus qu´en france avec de l´espagnol dessus ? Pourquoi ca ?
Et encore autre chose, j´ai le film en dvd francais, je le download en espagnol, je suis un pirate ? ??