CONNEXION
  • RetourJeux
    • Tests
    • Soluces
    • Previews
    • Sorties
    • Hit Parade
    • Les + attendus
    • Tous les Jeux
  • RetourActu
    • Culture Geek
    • Astuces
    • Réalité Virtuelle
    • Rétrogaming
    • Toutes les actus
  • RetourHigh-Tech
    • Actus JVTECH
    • Bons plans
    • Tutoriels
    • Tests produits High-Tech
    • Guides d'achat High-Tech
    • JVTECH
  • RetourVidéos
    • A la une
    • Gaming Live
    • Vidéos Tests
    • Vidéos Previews
    • Gameplay
    • Trailers
    • Chroniques
    • Replay Web TV
    • Toutes les vidéos
  • RetourForums
    • Hardware PC
    • PS5
    • Switch
    • Xbox Series
    • Overwatch 2
    • FUT 23
    • League of Legends
    • Genshin Impact
    • Tous les Forums
  • PC
  • PS5
  • Xbox Series
  • PS4
  • One
  • Switch
  • Wii U
  • iOS
  • Android
  • MMO
  • RPG
  • FPS
En ce moment Genshin Impact Valhalla Breath of the wild Animal Crossing GTA 5 Red dead 2
Etoile Abonnement RSS

Sujet : Meilleure traduction de Gorgias ?

DébutPage précedente
1
Page suivantePage suivante
izjoqd izjoqd
MP
Niveau 9
24 janvier 2015 à 16:16:19

Bonjour,

tout est dans le titre, merci :)

Medzar4ever Medzar4ever
MP
Niveau 10
24 janvier 2015 à 16:23:28

Sincèrement je n'en ai aucune idée :hap:
Mais je penses qu'elles doivent toutes se valoir et être potable, sinon elles ne seraient pas commercialisée :ok:

Pour le Gorgias, le meilleur serait de le lire en grec ancien :bave:

Pseudo supprimé
Niveau 8
24 janvier 2015 à 16:53:35

En général les éditions les plus chères sont les mieux traduites. Concernant Gorgias, je ne sais pas quelle est la meilleure, je crois que mon bouquin est d'édition Folio.

Le 24 janvier 2015 à 16:23:28 Medzar4ever a écrit :
Sincèrement je n'en ai aucune idée :hap:
Mais je penses qu'elles doivent toutes se valoir et être potable, sinon elles ne seraient pas commercialisée :ok:

Pour le Gorgias, le meilleur serait de le lire en grec ancien :bave:

En philosophie, toutes les éditions ne se valent pas.

izjoqd izjoqd
MP
Niveau 9
24 janvier 2015 à 17:04:21

Je rejoins JeSuisAilleurs, certaines traductions semblent moins bonnes que d'autres, car certains traducteurs vont préférer l'aisance de lecture à la rigueur du texte (choix pas forcément mauvais, mais que fait perdre de la teneur au texte, c'est évident) Malheuresement, je ne parle pas le grec ancien, et j'ai beaucoup d'autres langages à apprendre avant de m'y mettre !

Pseudo supprimé
Niveau 8
24 janvier 2015 à 17:06:37

Au pire, prends celui du Folio; j'étais assez satisfait.

edophoenix edophoenix
MP
Niveau 15
24 janvier 2015 à 19:56:34

Le mieux serait une édition bilingue.
Sinon, moi j'ai l'édition de GF Flammarion, traduite par Monique Canto, et soutenue par le CNL, ce qui, je suppose, est un gage de qualité.

DébutPage précedente
1
Page suivantePage suivante
Répondre
Prévisu
?
Victime de harcèlement en ligne : comment réagir ?
La vidéo du moment