CONNEXION
  • RetourJeux
    • Tests
    • Soluces
    • Previews
    • Sorties
    • Hit Parade
    • Les + attendus
    • Tous les Jeux
  • RetourActu
    • Culture Geek
    • Astuces
    • Réalité Virtuelle
    • Rétrogaming
    • Toutes les actus
  • RetourHigh-Tech
    • Actus JVTECH
    • Bons plans
    • Tutoriels
    • Tests produits High-Tech
    • Guides d'achat High-Tech
    • JVTECH
  • RetourVidéos
    • A la une
    • Gaming Live
    • Vidéos Tests
    • Vidéos Previews
    • Gameplay
    • Trailers
    • Chroniques
    • Replay Web TV
    • Toutes les vidéos
  • RetourForums
    • Hardware PC
    • PS5
    • Switch
    • Xbox Series
    • Overwatch 2
    • FUT 23
    • League of Legends
    • Genshin Impact
    • Tous les Forums
  • PC
  • PS5
  • Xbox Series
  • PS4
  • One
  • Switch
  • Wii U
  • iOS
  • Android
  • MMO
  • RPG
  • FPS
En ce moment Genshin Impact Valhalla Breath of the wild Animal Crossing GTA 5 Red dead 2
Etoile Abonnement RSS

Sujet : Bonne traduction et version de livres

DébutPage précedente
1
Page suivantePage suivante
Pseudo supprimé
Niveau 1
16 décembre 2014 à 07:28:46

Bonjour, je recherche la bonne traduction de plusieurs livres, j'espère que vous pourez m'aider.

Être et temps
Phénoménologie de l'esprit
Le monde comme volonté et comme représentation

Je souhaite la version la plus complète.
Merci par avance pour vos conseils.

[jesuispartout] [jesuispartout]
MP
Niveau 18
16 décembre 2014 à 08:02:11

Pour Être et temps, y a essentiellement deux versions disponibles en français. La traduction disponible dans le commerce est celle de Vezin, qui a fait un travail sérieux et a été l'élève de Beaufret. Il en existe une autre, aujourd'hui interdite à la vente, de Martineau que tu peux trouver très facilement de façon gratuite sur internet et qui est considérée comme traduction de référence par un certain nombre d'universitaires (mais qui a le désavantage de créer beaucoup de néologismes là où Vezin a essayer de se débrouiller avec la langue telle que déjà existante).

Pour Hegel et Schopy, je ne m'aventurerai pas à te filer des conseils quant à la traduction à préférer, ne me souvenant plus moi-même des versions que j'ai pu avoir entre les mains (enfin si, c'était celle de Bernard Bourgeois pour Hegel mais je ne saurais dire s'il en existe de meilleures ou non).

Quoi qu'il en soit, je te conseille d'avoir les textes allemands en regard dans la mesure du possible (même si tu ne comprends que très peu, si tu as un doute sur la traduction d'un terme, tu regardes dans la version originale puis tu te renseignes sur l'étymologie et la polysémie éventuelle du terme allemand dans un dictionnaire ou sur internet).

Pseudo supprimé
Niveau 1
19 décembre 2014 à 00:09:21

Merci, si d'autres ont des conseils.

Ps: Également, quels sont les plus importants livres de la philosophie ? Selon vous (le forum) ou généralement admis.

DébutPage précedente
1
Page suivantePage suivante
Répondre
Prévisu
?
Victime de harcèlement en ligne : comment réagir ?
La vidéo du moment