CONNEXION
  • RetourJeux
    • Tests
    • Soluces
    • Previews
    • Sorties
    • Hit Parade
    • Les + attendus
    • Tous les Jeux
  • RetourActu
    • Culture Geek
    • Astuces
    • Réalité Virtuelle
    • Rétrogaming
    • Toutes les actus
  • RetourHigh-Tech
    • Actus JVTECH
    • Bons plans
    • Tutoriels
    • Tests produits High-Tech
    • Guides d'achat High-Tech
    • JVTECH
  • RetourVidéos
    • A la une
    • Gaming Live
    • Vidéos Tests
    • Vidéos Previews
    • Gameplay
    • Trailers
    • Chroniques
    • Replay Web TV
    • Toutes les vidéos
  • RetourForums
    • Hardware PC
    • PS5
    • Switch
    • Xbox Series
    • Overwatch 2
    • FUT 23
    • League of Legends
    • Genshin Impact
    • Tous les Forums
  • PC
  • PS5
  • Xbox Series
  • PS4
  • One
  • Switch
  • Wii U
  • iOS
  • Android
  • MMO
  • RPG
  • FPS
En ce moment Genshin Impact Valhalla Breath of the wild Animal Crossing GTA 5 Red dead 2
Etoile Abonnement RSS
Forum
  • Accueil
  • Actus
  • Tests
  • Vidéos
  • Images
  • Soluces
  • Forum

Sujet : Ian: Que signifie "Gouli goula tarbia"?

DébutPage précedente
1
Page suivantePage suivante
ValerioFluo ValerioFluo
MP
Niveau 29
04 septembre 2016 à 01:08:02

Lorsque j'arrive devant les bureaux des marchands du lointain, Ian me dit que Butch est "gouli goula tarbia si tu vois ce que je veux dire" sauf que je ne vois absolument pas ce qu'il veut dire :fou: . Et j'ai beau googler cette expression, je ne trouve pas sa signification, j'en viens à me demander si elle existe vraiment ou si c'est une erreur de traduction. Quelqu'un pourrait-il éclairer ma lanterne, s'il vous plait?

Message édité le 04 septembre 2016 à 01:08:38 par ValerioFluo
ValerioFluo ValerioFluo
MP
Niveau 29
04 septembre 2016 à 01:14:43

Oups petite erreur c'est "tabia" et non "tarbia" ^^

MimiqueWeb MimiqueWeb
MP
Niveau 4
04 septembre 2016 à 15:37:14

Franchement je ne sais pas, je n'ai jamais vu cette expression. Peut-être que cela veut dire "ennuyeux".

edophoenix edophoenix
MP
Niveau 14
09 novembre 2016 à 21:46:59

Ce n'est pas une erreur de traduction, c'est une expression inventée (néologisme) une onomatopée pour dire que le mec est cintré, qu'il est simple d'esprit. Un peu comme un bébé qui dit Areuh kapoué. C'est juste pour dire que le mec est pas très futé, et qu'il faut lui expliquer les choses simplement pour qu'il comprenne.

DébutPage précedente
1
Page suivantePage suivante
Répondre
Prévisu
?
Victime de harcèlement en ligne : comment réagir ?
Infos 0 connecté(s)

Gestion du forum

Modérateurs : Evilash08, Vortex646, Tomy-Fett, Leirok, ]Faustine[, Latios[JV], Remysangfamy
Contacter les modérateurs - Règles du forum

Sujets à ne pas manquer

  • Aucun sujet à ne pas manquer
La vidéo du moment