La Team YO-KAI WATCH World à décidé de traduire la série en vostfr non-censuré. Ils demandent de l'aide alors si sa intéresse ils sont preneurs https://m.facebook.com/story.php?story_fbid=251398941894473&id=150275678673467&refid=17&_ft_=top_level_post_id.251398941894473%3Atl_objid.251398941894473&__tn__=%2As
Pour ma part j'avais entamé il y a quelques semaines un projet de VF non-censurée
Je m'y suis vraiment appliqué à fond, en retirant même tous les crédits / lyrics / annotations en japonais pour y mettre à la place des traductions etc...
Exemple sur le 5ème épisode: http://www.dailymotion.com/video/x47cmbh_yo-kai-watch-05-vf_shortfilms
De ce que j'ai vu sur la VF, la localisation est parfaite, tout est traduit niveau texte à l'écran dont les textes que l'on voit en image, du style une afficheque l'on voit à l'écran sera écrite en français et ils parlent même d'Euros et non de Yen
Le 03 juin 2016 à 20:57:17 animefanrrrrooo a écrit :
De ce que j'ai vu sur la VF, la localisation est parfaite, tout est traduit niveau texte à l'écran dont les textes que l'on voit en image, du style une afficheque l'on voit à l'écran sera écrite en français et ils parlent même d'Euros et non de Yen
Pour avoir regardé les deux, pas mal de passages sont coupés (des scènes de bagarres...) et beaucoup de changements de dialogues. Mais faut pas en vouloir aux français mais aux américains en fait.
On se base sur leur version pour faire la notre donc bon...
Mouais la censure c'est dû aux américains mais niveau localisation c'est du bon boulot, je retire le parfait que j'ai dis parce que j'ai vu que les textes inutiles étaient simplement effacé tels que ceux des barres de snack ou bien des cadres dans la chambre de Nathan, mais quand c'est utile c'est pas effacé mais écrit en français et dans un sens quand les textes changent c'est pas super important, ça reste les mêmes images et les mêmes situations donc dans le fond ça reste un truc en adéquation avec ce qu'on voit, mais c'est quand les scènes sont coupé que c'est grave
Bon après la censure ça reste tout de même débile, surtout pour ce genre de truc, et la censure tout court dans le fond c'est d'une débilité sans pareil, censurer la scène où Whisper "étrangle" Jibanyan parce que c'est trop violent et choquant ?! Et alors ? C'est la vie et le monde dans lequel on vit, leur cacher ne fera qu'empirer les choses plus tard
Si les enfants ne regarderaient que des choses censuré parce que c'est "choquant" pour eux (bah oui, ils pensent comme des enfants surtout qu'on peut pas dire des enfants, puisque chaque personne à un degres de sensibilité différent suivant différentes choses...) Ils seront perdu et seront des gros paumé et taffiole pas capable de comprendre d'eux même et resteront dans la crainte envers ces choses...
Bon j'suis aller un peu loin dans la censure mais voilà...
Après ce n'est peut-être pas Viz média qui a censuré mais peut-être.... Boing! Réponse en septembre sur Gulli !
Boing censuré mais pas Gulli ? Non non, faut pas faire fausse route, une chaîne n'a pas ce pouvoir. Ils reçoivent des vidéos et les diffusent, c'est leur rôle. Et puis, si une chaîne devait être censurée, ce serait Gulli et non Boing en plus, Gulli étant une chaîne tout-public.
Je pense bel et bien que la VF traduit et garde tous les moments des épisodes... mais ceux Américains. Ils auraient dû prendre les VO mais je pense qu'ils ne devaient pas non plus avoir le choix.
Mais comme le dit animefan, la VF fait quand même un bon boulot de traduction sur les affichages de Yo-Kais ou bien les petits noms par-ci par-là de lieux, d'objets etc...
Oh la vache, je viens de voir l'épisode 23 en VF puis après en VO et en VANG...
Pour ceux qui ne savent pas, Nathan doit faire face à un robot B3-NK1 qui cherche à avoir une ultime vis (tout à fait normal ), Nathan invoque Robonyan pour le contrer.
Dans cet épisode, il s'avère que la hache de B3-NK1 vient... s'introduire à plusieurs reprises le derrière de Robonyan, non non, vous ne rêvez pas, et ses réactions sont tout aussi ... "érotiques" que l'acte.
En VO, bah, c'est ça quoi. En VANG, aucune coupure à signaler, vraiment aucune. Par contre, en VF, on a plus de 3 minutes en moins, toutes les scènes ont été coupées sur cela.
Dans la VO & la VANG, B3-NK1 met plus de 3 minutes à réussir à prendre la vis de Robonyan. En VF, en 10 secondes, c'est gagné.
Je commence à douter de l'implication de Boing dans tout ça... j'espère que nous aurons les "réels" épisodes un jour...
Je suis sûr que c'est Boing qui a censuré : Viz média fait très souvent du bon boulot, c'est pas eux qui vont censuré et MÊME si ils censurent, ils essaierons de ne pas couper blinde de scènes
Et c'est reparti pour un autre épisode, plus important, il s'agit de l'épisode du secret de Jibanyan.
Adieu la scène où le chat meurt, où Amélie le récupère, où il s'envole et dit adieu à Amélie et où elle le reconnaît, non non, tout ce moment dégagé.
On passe au moment où il pousse Amélie et ensuite, boum, il tombe à côté de Nathan. Le pire, c'est la musique car on le sent qu'il y a une couille quelque part car la musique ne suit pas du tout, on ressent très bien la coupure, lamentable.
Non mais c'était complètement prévisible ce genre de censure pour la version fr.
J'espère que quelqu'un arrivera à faire la serie en version vostfr qui voudra largement le coup.
QUOI! Pas sérieux O_o
Cet épisode m'a fait chialer et ILS ONT OSER CENSURÉ !!!!! Je vais péter un câble sur Viz Média >
ou est-ce que l'on trouve ces épisodes en vf censurés svp ?
Il faut que je voit cette horreur !
Le 10 juin 2016 à 22:01:33 primo-arceus520 a écrit :
ou est-ce que l'on trouve ces épisodes en vf censurés svp ?
Il faut que je voit cette horreur !
Boing
Sauf que boing ne montre que des extraits d'épisodes (a part le 1er épisode)
La diffusion sur Gulli est imminente !
Nous aurons donc la réponse pour les censures françaises, mais je pense qu'on la connaît déjà puisque Boing a mis en ligne des extraits dont l'un d'eux, celui où Jibanyan sème la pagaille chez Nathan, est non censuré alors qu'à la TV il y avait des coupures.
I HATE CENSURES
en parlant de censure j'ai lus sur un cite anglais que le jeu aurais du contenir de la viande de porc mais a cause des musulman elle a été supprimer (je ne sais pas si la viande de porc reviendra ou si elle à été remplacer par une autre )