CONNEXION
  • RetourJeux
    • Tests
    • Soluces
    • Previews
    • Sorties
    • Hit Parade
    • Les + attendus
    • Tous les Jeux
  • RetourActu
    • Culture Geek
    • Astuces
    • Réalité Virtuelle
    • Rétrogaming
    • Toutes les actus
  • RetourHigh-Tech
    • Actus JVTECH
    • Bons plans
    • Tutoriels
    • Tests produits High-Tech
    • Guides d'achat High-Tech
    • JVTECH
  • RetourVidéos
    • A la une
    • Gaming Live
    • Vidéos Tests
    • Vidéos Previews
    • Gameplay
    • Trailers
    • Chroniques
    • Replay Web TV
    • Toutes les vidéos
  • RetourForums
    • Hardware PC
    • PS5
    • Switch
    • Xbox Series
    • Overwatch 2
    • FUT 23
    • League of Legends
    • Genshin Impact
    • Tous les Forums
  • PC
  • PS5
  • Xbox Series
  • PS4
  • One
  • Switch
  • Wii U
  • iOS
  • Android
  • MMO
  • RPG
  • FPS
En ce moment Genshin Impact Valhalla Breath of the wild Animal Crossing GTA 5 Red dead 2
Etoile Abonnement RSS
Forum
  • Accueil
  • Actus
  • Tests
  • Vidéos
  • Images
  • Soluces
  • Forum

Sujet : Demo en français

DébutPage précedente
12345
Page suivanteFin
Mariokart3 Mariokart3
MP
Niveau 38
13 janvier 2020 à 21:56:48

Le 13 janvier 2020 à 18:44:40 1984mAh a écrit :

Le 13 janvier 2020 à 18:39:25 -RobSnake- a écrit :
J'ai regardé la démo en Français….c'est vraiment mal joué désolé pour ceux qui aiment, seul Cloud est "potable" Barret quand il s'énerve, c'est affreux, encore une fois très mal jouer, "TU TE FOU DE MOOOOOAAAAAAAA" quand a Jesse, on dirait que c'est une gamine de 12 ans qui double, surtout au niveau du son de la voix...

c'est totalement a chié jamais vu un doublage aussi pourrie de ma vie ça été baclé

j'espere que l'on pourra mettre les voix jap et ss titre FR

Vraiment dommage pour la VF de Barret beaucoup trop forcé
Et hormis Cloud/Jessie c'est pas naturel

Message édité le 13 janvier 2020 à 22:00:25 par Mariokart3
-RobSnake- -RobSnake-
MP
Niveau 15
13 janvier 2020 à 21:59:57

Le 13 janvier 2020 à 21:43:48 gael42 a écrit :

Le 13 janvier 2020 à 21:31:31 -RobSnake- a écrit :

Le 13 janvier 2020 à 21:29:31 Trishard_ a écrit :
N'empêche c'était carrément plus pertinent dans FFXV.. Tu vois l'importance d'un bon directeur créatif pour la localisation :)

FFXV il y avait des vrais comédiens de doublage aussi

Dans FF VII Remake aussi, hein..........

Frédéric Souterelle, Jessica Barrier, Tanguy Goasdoué, ce sont des comédiens de doublage, je t'apprends.... Et pas des petits nouveaux.

Je veux bien que vous soyez déçu de la VF mais n'inventez pas des défauts non plus.

Ouais, bah ils feraient mieux de revoir leurs jeux d'acteurs…..après je sais que c'est très difficile de doubler du japonais, mais le truc c'est qu'il faut pas tomber dans les pièges, c'est a dire les imiter dans leur façon de parler, intonations etc....le résultat est la…

Comme j'ai dit, ca passe pour Cloud, car il est passif, mais les autres…...enfin bref, je ne vais pas continuer a critiquer, surtout que je me fou de la VF mais l'effort dans faire une est la, mais dommage que ca donne l'impression que cela a été bâclé.

Gael42 Gael42
MP
Niveau 26
13 janvier 2020 à 22:03:49

Dommage pour vous si vous trouvez que ça fait bâclé.

Ilianoa- Ilianoa-
MP
Niveau 10
13 janvier 2020 à 22:10:02

Le 13 janvier 2020 à 22:03:49 gael42 a écrit :
Dommage pour vous si vous trouvez que ça fait bâclé.

Le mieux à faire est de laisser ceux qui n'aiment pas dans leur coin, tout le monde ne peut pas aimer 😉
En revanche, entre ceux qui critiquent pour critiquer, ceux qui critiquent sans connaître (genre "ohlala Barret il crie trop".... Respect de l'œuvre originale quoi....) et ceux qui écrivent comme un enfant de CP, ces deux dernières pages de lectures m'ont fatiguées...

-RobSnake- -RobSnake-
MP
Niveau 15
13 janvier 2020 à 22:12:39

ceux qui critiquent sans connaître (genre "ohlala Barret il crie trop".... Respect de l'œuvre originale quoi....)

Je pense que les gens ne critique pas le fait qu'il crie, mais la mauvaise façon de le faire (jeu d'acteur nul) nuance :)

Ilianoa- Ilianoa-
MP
Niveau 10
13 janvier 2020 à 22:25:47

Je trouve le jeu d'acteur très correct, le comédien joue aussi bien qu'il le faisait dans GOW pour moi. Puis attendons d'avoir le jeu en main avant de cracher dessus, c'est comme pour la VF de KH, ça crachait dessus puis maintenant ça pleure parce que les KH n'en ont plus.... Typiquement Français.

Gael42 Gael42
MP
Niveau 26
13 janvier 2020 à 23:12:15

Le 13 janvier 2020 à 22:12:39 -RobSnake- a écrit :

ceux qui critiquent sans connaître (genre "ohlala Barret il crie trop".... Respect de l'œuvre originale quoi....)

Je pense que les gens ne critique pas le fait qu'il crie, mais la mauvaise façon de le faire (jeu d'acteur nul) nuance :)

Sauf qu'il n'y pas de jeu d'acteur nul.
TU trouves qu'il y a un jeu d'acteur nul, nuance :)

De toute façon, c'est toujours pareil...

La VF ne fait pas comme la VO : "mais c'est nul, quel manque de respect, la VO est vachement plus expressive et c'est beaucoup mieux !!!!!!!!"

La VF fait comme la VO : "mais c'est nul, c'est mal joué, c'est surjoué, ça fait des voix de gamins !!!"

Vous êtes d'un fatiguant....

'fin bref, encore une fois, c'est dommage pour vous.

Nous, on profitera avec grand plaisir de cette VF.

Message édité le 13 janvier 2020 à 23:14:18 par Gael42
-RobSnake- -RobSnake-
MP
Niveau 15
14 janvier 2020 à 00:10:54

Sauf qu'il n'y pas de jeu d'acteur nul.
TU trouves qu'il y a un jeu d'acteur nul, nuance

Je peux dire la même chose de toi, c'est donc uniquement subjectif ?? désolé mais je ne crois pas a ca, j'admet que c'est compliqué encore une fois de doubler une langue ou les gens s'exprime différemment, et surtout le japonais, mais désolé la version anglaise s'en tire 10 fois mieux, Jesse en VA n'as pas une voix de gamine et Barret n'en fait pas des tonnes, au contraire, il donne l'impression d'être moins impulsif dans sa façon de parler.

Alors certes ce n'est donc peut être pas super fidèle, mais pas le choix pour éviter le ridicule, car encore une fois, les façon de parler sont trop différente, par contre la VF essaye d'aller a fon dans la version jap, et donc on a un Barret ridicule.

Le plus grand défi pour un comédien de doublage est de jouer a sa façon tout en rendant le truc crédible et non de copié a la lettre la façon de jouer, (c'est pour ca que je dit que c'est mal joué), chose que l'on voit dans cette VF de FF7R...

Pour finir, tant pis pour ceux qui n'aiment pas certes, pour ma part je m'en fou, je ne comptais pas jouer avec la VF, maintenant, tant mieux pour vous si vous aimez, il y en a pour tout le monde comme ca….

Message édité le 14 janvier 2020 à 00:12:17 par -RobSnake-
-RobSnake- -RobSnake-
MP
Niveau 15
14 janvier 2020 à 00:31:22

Le 13 janvier 2020 à 22:25:47 Ilianoa- a écrit :
Je trouve le jeu d'acteur très correct, le comédien joue aussi bien qu'il le faisait dans GOW pour moi. Puis attendons d'avoir le jeu en main avant de cracher dessus, c'est comme pour la VF de KH, ça crachait dessus puis maintenant ça pleure parce que les KH n'en ont plus.... Typiquement Français.

J'espère pour toi que tu aimeras, perso je ne suis pas convaincu du tout, en revanche oui, le doublage FR dans GOW était très bon.

Roi-YamY Roi-YamY
MP
Niveau 4
14 janvier 2020 à 02:56:44

mais désolé la version anglaise s'en tire 10 fois mieux, Jesse en VA n'as pas une voix de gamine et Barret n'en fait pas des tonnes, au contraire, il donne l'impression d'être moins impulsif dans sa façon de parler.

Donc tu applaudis que la va s'éloigne de l'original et c'est tout le contraire pour moi c'est une pratique que je méprise et une spécialité des américain de vouloir convertir à leur sauce les produits étrangers

-RobSnake- -RobSnake-
MP
Niveau 15
14 janvier 2020 à 11:37:07

Le 14 janvier 2020 à 02:56:44 Roi-YamY a écrit :

mais désolé la version anglaise s'en tire 10 fois mieux, Jesse en VA n'as pas une voix de gamine et Barret n'en fait pas des tonnes, au contraire, il donne l'impression d'être moins impulsif dans sa façon de parler.

Donc tu applaudis que la va s'éloigne de l'original et c'est tout le contraire pour moi c'est une pratique que je méprise et une spécialité des américain de vouloir convertir à leur sauce les produits étrangers

Comme je le dis dans la suite de mon message, ils n'ont pas le choix, car sinon ca rend la chose ridicule….je dis que justement doubler du japonais c'est compliqué…il faut donc adapter, en revanche en VF on a donc une version plus fidèle, mais pour le coup, plus ridicule.

Après il n'y as pas de secret, si vous voulez de la fidélité a 100%, il faut jouer a la VO.

Message édité le 14 janvier 2020 à 11:41:40 par -RobSnake-
Pseudo supprimé
Niveau 10
14 janvier 2020 à 12:22:35

Après il n'y as pas de secret, si vous voulez de la fidélité a 100%, il faut jouer a la VO.

C'est sur ces belles paroles que l'ont peut clore le débat https://image.noelshack.com/fichiers/2018/05/6/1517631716-1499953864-chat.png

lathugdu93 lathugdu93
MP
Niveau 19
14 janvier 2020 à 13:26:06

:oui:

Maximuuus Maximuuus
MP
Niveau 45
14 janvier 2020 à 13:36:05

Sinon ya une demo jouable ? Des news la dessus ? (La flemme de lire les 3 pages du topic qui parlent de doublages...)

Ilianoa- Ilianoa-
MP
Niveau 10
14 janvier 2020 à 14:34:19

Non.

Roi-YamY Roi-YamY
MP
Niveau 4
14 janvier 2020 à 15:05:23

Comme je le dis dans la suite de mon message, ils n'ont pas le choix, car sinon ca rend la chose ridicule

Toi comme certains trouvaient ça ridicule mais ce n'est pas le cas de tous donc c'est purement subjectif

Après il n'y as pas de secret, si vous voulez de la fidélité a 100%, il faut jouer a la VO

Pour ça il faut comprendre la langue originale et de ce cas le japonais et je pense pas que ne serait-ce que 10% (et je suis gentil) des Occidentaux qui achèteront le jeu le comprenne.

Donc c'est bien beau de raconter de belle chose que la vo il y rien de mieux mais la réalité c'est qu'il vaut une adaptation fidèle (la Vf) qui pour certains peut paraître ridicule qu'une adaptation à côté (la Va) et niquer les sens et les émotions des perso pour faire cool

Ilianoa- Ilianoa-
MP
Niveau 10
14 janvier 2020 à 16:46:00

Le 14 janvier 2020 à 15:05:23 Roi-YamY a écrit :

Comme je le dis dans la suite de mon message, ils n'ont pas le choix, car sinon ca rend la chose ridicule

Toi comme certains trouvaient ça ridicule mais ce n'est pas le cas de tous donc c'est purement subjectif

Après il n'y as pas de secret, si vous voulez de la fidélité a 100%, il faut jouer a la VO

Pour ça il faut comprendre la langue originale et de ce cas le japonais et je pense pas que ne serait-ce que 10% (et je suis gentil) des Occidentaux qui achèteront le jeu le comprenne.

Donc c'est bien beau de raconter de belle chose que la vo il y rien de mieux mais la réalité c'est qu'il vaut une adaptation fidèle (la Vf) qui pour certains peut paraître ridicule qu'une adaptation à côté (la Va) et niquer les sens et les émotions des perso pour faire cool

Le mec qui ne connaît pas les sous titres 😂

-RobSnake- -RobSnake-
MP
Niveau 15
14 janvier 2020 à 16:51:27

Le 14 janvier 2020 à 15:05:23 Roi-YamY a écrit :

Comme je le dis dans la suite de mon message, ils n'ont pas le choix, car sinon ca rend la chose ridicule

Toi comme certains trouvaient ça ridicule mais ce n'est pas le cas de tous donc c'est purement subjectif

Après il n'y as pas de secret, si vous voulez de la fidélité a 100%, il faut jouer a la VO

Pour ça il faut comprendre la langue originale et de ce cas le japonais et je pense pas que ne serait-ce que 10% (et je suis gentil) des Occidentaux qui achèteront le jeu le comprenne.

Donc c'est bien beau de raconter de belle chose que la vo il y rien de mieux mais la réalité c'est qu'il vaut une adaptation fidèle (la Vf) qui pour certains peut paraître ridicule qu'une adaptation à côté (la Va) et niquer les sens et les émotions des perso pour faire cool

Si tout le monde suivait ton raisonnement, il n y aurait plus aucun cinéma qui diffuserait de la VOSTFR....

-RobSnake- -RobSnake-
MP
Niveau 15
14 janvier 2020 à 16:54:09

Bref, de toute façon, chacun y jouera comme il l entend c est tout, je ne cherche pas dire que les gens qui veulent la VF aiment les choses ridicule, si vous trouvez que ça rend bien, tant mieux.

Roi-YamY Roi-YamY
MP
Niveau 4
14 janvier 2020 à 17:22:39

Si tout le monde suivait ton raisonnement, il n y aurait plus aucun cinéma qui diffuserait de la VOSTFR....

Mais pourtant je suis ton raisonnement, tu n'es peut-être pas au courant mais il y pas que le doublage qui est adapter les textes l'est aussi très souvent lors d'une traduction
Donc si on veut comme tu dis une 100% fidélité il n'y as pas d'autres choix que connaitre la langue en question

DébutPage précedente
Page suivanteFin
Répondre
Prévisu
?
Victime de harcèlement en ligne : comment réagir ?
Sous-forums
Infos 0 connecté(s)

Gestion du forum

Modérateurs : Dav_In, samukai
Contacter les modérateurs - Règles du forum

Sujets à ne pas manquer

La vidéo du moment