http://deltarune-fr.com/
Cette fois c'est pas un troll a la con c'est le vrai patch fr
Le chapître un de DELTARUNE™ créé par Toby Fox, est (bientôt) disponible en son intégralité en français !
Il est sorti, ils ont juste pas modifier
Génial j'attendais que ça pour me faire le jeu par contre une toute petite question comment on installe ?
au passage c'est farod qui fait la voix de Jevil.
Le 29 novembre 2018 à 18:08:26 assetom a écrit :
au passage c'est farod qui fait la voix de Jevil.
Cette voix je l'ai installé avant et j'ai du finir le combat de Jevil, j'ai trouvé la voix horrible, ils auraient pas du la changer
Le 29 novembre 2018 à 18:14:08 Steellar a écrit :
Le 29 novembre 2018 à 18:08:26 assetom a écrit :
au passage c'est farod qui fait la voix de Jevil.Cette voix je l'ai installé avant et j'ai du finir le combat de Jevil, j'ai trouvé la voix horrible, ils auraient pas du la changer
le problème c'est pas la voix c'est le fait que l'effet utilisé n'est pas le même, du coup ça fait bizzard.
Le 29 novembre 2018 à 18:29:15 assetom a écrit :
Le 29 novembre 2018 à 18:14:08 Steellar a écrit :
Le 29 novembre 2018 à 18:08:26 assetom a écrit :
au passage c'est farod qui fait la voix de Jevil.Cette voix je l'ai installé avant et j'ai du finir le combat de Jevil, j'ai trouvé la voix horrible, ils auraient pas du la changer
le problème c'est pas la voix c'est le fait que l'effet utilisé n'est pas le même, du coup ça fait bizzard.
Oui mais même, y'avais aucun interêt à la changer, sérieux, qui ne comprends pas "Chaos chaos" "Oh oh oh" ou encore "I can do anything" ? Bon pour le dernier peut être, mais tu change juste la boite de texte pas la voix
Le 29 novembre 2018 à 18:43:34 Steellar a écrit :
Le 29 novembre 2018 à 18:29:15 assetom a écrit :
Le 29 novembre 2018 à 18:14:08 Steellar a écrit :
Le 29 novembre 2018 à 18:08:26 assetom a écrit :
au passage c'est farod qui fait la voix de Jevil.Cette voix je l'ai installé avant et j'ai du finir le combat de Jevil, j'ai trouvé la voix horrible, ils auraient pas du la changer
le problème c'est pas la voix c'est le fait que l'effet utilisé n'est pas le même, du coup ça fait bizzard.
Oui mais même, y'avais aucun interêt à la changer, sérieux, qui ne comprends pas "Chaos chaos" "Oh oh oh" ou encore "I can do anything" ? Bon pour le dernier peut être, mais tu change juste la boite de texte pas la voix
bah c'est une version française c'est normal tout traduire, franchement s'ils auraient pas traduits sa voix ça aurait fait non-aboutie.
Le 29 novembre 2018 à 18:48:52 assetom a écrit :
Le 29 novembre 2018 à 18:43:34 Steellar a écrit :
Le 29 novembre 2018 à 18:29:15 assetom a écrit :
Le 29 novembre 2018 à 18:14:08 Steellar a écrit :
Le 29 novembre 2018 à 18:08:26 assetom a écrit :
au passage c'est farod qui fait la voix de Jevil.Cette voix je l'ai installé avant et j'ai du finir le combat de Jevil, j'ai trouvé la voix horrible, ils auraient pas du la changer
le problème c'est pas la voix c'est le fait que l'effet utilisé n'est pas le même, du coup ça fait bizzard.
Oui mais même, y'avais aucun interêt à la changer, sérieux, qui ne comprends pas "Chaos chaos" "Oh oh oh" ou encore "I can do anything" ? Bon pour le dernier peut être, mais tu change juste la boite de texte pas la voix
bah c'est une version française c'est normal tout traduire, franchement s'ils auraient pas traduits sa voix ça aurait fait non-aboutie.
J'aurais préféré une non traduction plutôt qu'une mauvaise traduction. Sinon rien à redire sur les dialogues et le texte, ils ont l'air d'avoir fait un beau boulot
Le 29 novembre 2018 à 19:07:06 Steellar a écrit :
Le 29 novembre 2018 à 18:48:52 assetom a écrit :
Le 29 novembre 2018 à 18:43:34 Steellar a écrit :
Le 29 novembre 2018 à 18:29:15 assetom a écrit :
Le 29 novembre 2018 à 18:14:08 Steellar a écrit :
> Le 29 novembre 2018 à 18:08:26 assetom a écrit :
>au passage c'est farod qui fait la voix de Jevil.
Cette voix je l'ai installé avant et j'ai du finir le combat de Jevil, j'ai trouvé la voix horrible, ils auraient pas du la changer
le problème c'est pas la voix c'est le fait que l'effet utilisé n'est pas le même, du coup ça fait bizzard.
Oui mais même, y'avais aucun interêt à la changer, sérieux, qui ne comprends pas "Chaos chaos" "Oh oh oh" ou encore "I can do anything" ? Bon pour le dernier peut être, mais tu change juste la boite de texte pas la voix
bah c'est une version française c'est normal tout traduire, franchement s'ils auraient pas traduits sa voix ça aurait fait non-aboutie.
J'aurais préféré une non traduction plutôt qu'une mauvaise traduction. Sinon rien à redire sur les dialogues et le texte, ils ont l'air d'avoir fait un beau boulot
en quoi c'est mal traduit
Le 29 novembre 2018 à 19:08:30 assetom a écrit :
Le 29 novembre 2018 à 19:07:06 Steellar a écrit :
Le 29 novembre 2018 à 18:48:52 assetom a écrit :
Le 29 novembre 2018 à 18:43:34 Steellar a écrit :
Le 29 novembre 2018 à 18:29:15 assetom a écrit :
> Le 29 novembre 2018 à 18:14:08 Steellar a écrit :
>> Le 29 novembre 2018 à 18:08:26 assetom a écrit :
> >au passage c'est farod qui fait la voix de Jevil.
>
> Cette voix je l'ai installé avant et j'ai du finir le combat de Jevil, j'ai trouvé la voix horrible, ils auraient pas du la changer
le problème c'est pas la voix c'est le fait que l'effet utilisé n'est pas le même, du coup ça fait bizzard.
Oui mais même, y'avais aucun interêt à la changer, sérieux, qui ne comprends pas "Chaos chaos" "Oh oh oh" ou encore "I can do anything" ? Bon pour le dernier peut être, mais tu change juste la boite de texte pas la voix
bah c'est une version française c'est normal tout traduire, franchement s'ils auraient pas traduits sa voix ça aurait fait non-aboutie.
J'aurais préféré une non traduction plutôt qu'une mauvaise traduction. Sinon rien à redire sur les dialogues et le texte, ils ont l'air d'avoir fait un beau boulot
en quoi c'est mal traduit
"Metamorphosis" le oh dynamique de Jevil qui devient un oh de semi-surprise, c'est pas vraiment mal traduit mais mal doublé du moins
Le 29 novembre 2018 à 19:38:12 Steellar a écrit :
Le 29 novembre 2018 à 19:08:30 assetom a écrit :
Le 29 novembre 2018 à 19:07:06 Steellar a écrit :
Le 29 novembre 2018 à 18:48:52 assetom a écrit :
Le 29 novembre 2018 à 18:43:34 Steellar a écrit :
> Le 29 novembre 2018 à 18:29:15 assetom a écrit :
>> Le 29 novembre 2018 à 18:14:08 Steellar a écrit :
> >> Le 29 novembre 2018 à 18:08:26 assetom a écrit :
> > >au passage c'est farod qui fait la voix de Jevil.
> >
> > Cette voix je l'ai installé avant et j'ai du finir le combat de Jevil, j'ai trouvé la voix horrible, ils auraient pas du la changer
>
> le problème c'est pas la voix c'est le fait que l'effet utilisé n'est pas le même, du coup ça fait bizzard.
Oui mais même, y'avais aucun interêt à la changer, sérieux, qui ne comprends pas "Chaos chaos" "Oh oh oh" ou encore "I can do anything" ? Bon pour le dernier peut être, mais tu change juste la boite de texte pas la voix
bah c'est une version française c'est normal tout traduire, franchement s'ils auraient pas traduits sa voix ça aurait fait non-aboutie.
J'aurais préféré une non traduction plutôt qu'une mauvaise traduction. Sinon rien à redire sur les dialogues et le texte, ils ont l'air d'avoir fait un beau boulot
en quoi c'est mal traduit
"Metamorphosis" le oh dynamique de Jevil qui devient un oh de semi-surprise, c'est pas vraiment mal traduit mais mal doublé du moins
après faut dire que farod n'a jamais combattus jevil, il a même pas finit deltarune enfaîte.
il vient de dire pendant le live qu'il a fait le doublage a l'aveugle sans connaitre le personnage.
D'ailleur c'est troublant puisque l'autre version du patch fr a modifier differament la voix
Le 29 novembre 2018 à 20:19:18 assetom a écrit :
il vient de dire pendant le live qu'il a fait le doublage a l'aveugle sans connaitre le personnage.
Du coup, pourquoi c'est lui qui double le personnage ?
Le 03 décembre 2018 à 16:45:25 MyosHD a écrit :
Le 29 novembre 2018 à 20:19:18 assetom a écrit :
il vient de dire pendant le live qu'il a fait le doublage a l'aveugle sans connaitre le personnage.Du coup, pourquoi c'est lui qui double le personnage ?
Parce qu'il devait avoir un boulot pour qu'il puisse faire de la pub au patch sans trop se fouler, une technique "marketing" en gros
Le 03 décembre 2018 à 16:45:25 MyosHD a écrit :
Le 29 novembre 2018 à 20:19:18 assetom a écrit :
il vient de dire pendant le live qu'il a fait le doublage a l'aveugle sans connaitre le personnage.Du coup, pourquoi c'est lui qui double le personnage ?
Parce que Farod est nul a chier en anglais, du coup tout le monde savait qu'il allait se ruer sur le premier patch fr venu. Du coup les mecs de la trad se sont dits que ça pouvais faire un guest sympa.
Bonjour, c'est normal que le site du patch fr ne marche plus ?
Le 23 novembre 2019 à 13:35:08 Nicalay2 a écrit :
Bonjour, c'est normal que le site du patch fr ne marche plus ?
essai ce lien: https://deltarune.fr/