CONNEXION
  • RetourJeux
    • Tests
    • Soluces
    • Previews
    • Sorties
    • Hit Parade
    • Les + attendus
    • Tous les Jeux
  • RetourActu
    • Culture Geek
    • Astuces
    • Réalité Virtuelle
    • Rétrogaming
    • Toutes les actus
  • RetourHigh-Tech
    • Actus JVTECH
    • Bons plans
    • Tutoriels
    • Tests produits High-Tech
    • Guides d'achat High-Tech
    • JVTECH
  • RetourVidéos
    • A la une
    • Gaming Live
    • Vidéos Tests
    • Vidéos Previews
    • Gameplay
    • Trailers
    • Chroniques
    • Replay Web TV
    • Toutes les vidéos
  • RetourForums
    • Hardware PC
    • PS5
    • Switch
    • Xbox Series
    • Overwatch 2
    • FUT 23
    • League of Legends
    • Genshin Impact
    • Tous les Forums
  • PC
  • PS5
  • Xbox Series
  • PS4
  • One
  • Switch
  • Wii U
  • iOS
  • Android
  • MMO
  • RPG
  • FPS
En ce moment Genshin Impact Valhalla Breath of the wild Animal Crossing GTA 5 Red dead 2
Etoile Abonnement RSS
The Witcher 3 : Wild Hunt
Forum
  • Accueil
  • Actus
  • Tests
  • Vidéos
  • Images
  • Soluces
  • Forum

Sujet : Les anglophones qui ne vont pas comprendre le "Laisser passer A38"

DébutPage précedente
123
Page suivanteFin
LeHapVengeur LeHapVengeur
MP
Niveau 21
31 mai 2016 à 19:52:45

Ils ratent quelque chose d'énorme [[sticker:p/1jnc]]

MrCalavera MrCalavera
MP
Niveau 10
31 mai 2016 à 19:54:02

J'ai pas compris non plus :hap:

ikmuzun ikmuzun
MP
Niveau 2
31 mai 2016 à 19:58:37

C'est une référence au dessin animé " les 12 travaux d'Astérix", et du passage de l'immeuble des fous.

J'ai bien ri quand j'ai entendu ça, je m'y attendais vraiment pas.

enroth enroth
MP
Niveau 16
31 mai 2016 à 19:59:12

:rire:

adopteungeek adopteungeek
MP
Niveau 47
31 mai 2016 à 21:14:42

astérix a dû être traduit en anglais

_Onilink_ _Onilink_
MP
Niveau 16
31 mai 2016 à 21:15:58

Le 31 mai 2016 à 19:59:12 enroth a écrit :

:rire:

:rire: :rire:
L'administration française c'est tellement ça :rire:

FullCam2 FullCam2
MP
Niveau 8
31 mai 2016 à 21:18:42

En même temps heureusement que tu me le dit parce-que je n'aurait pas compris non plus :hap:

FullCam2 FullCam2
MP
Niveau 8
31 mai 2016 à 21:19:31

Le 31 mai 2016 à 19:59:12 enroth a écrit :

:rire:

Roger Carel <3 <3

FullCam2 FullCam2
MP
Niveau 8
31 mai 2016 à 21:26:14

(Aller hop triple post et je nique vos mère)

En effet Asterix est Obelix fait partie des BD les plus traduite au monde. Et je crois que c'est très populaire chez les alcol... heu les polonais :hap: Donc voila ^^

rouc27 rouc27
MP
Niveau 7
31 mai 2016 à 21:49:02

Ca me fait un peu penser à çà https://www.youtube.com/watch?v=UVPtuMhlM8w

Lilty501 Lilty501
MP
Niveau 23
31 mai 2016 à 22:11:12

Putain, énorme ^^

Ferlat Ferlat
MP
Niveau 19
31 mai 2016 à 22:34:29

Non mais la vanne doit être différente en VO, non ?
Il faudra comparer les notes d'humour entre les deux versions, ce sera très intéressant de voir à quel point la localisation a été travaillée.

nicojamesII nicojamesII
MP
Niveau 4
31 mai 2016 à 23:23:11

pour le faire en anglais non la vanne ne change pas mais j'ai bien rigolé quand même

Ferlat Ferlat
MP
Niveau 19
31 mai 2016 à 23:40:08

Ah, étonnant ! Il y avait un fan d'Astérix chez les concepteurs des quêtes.
Effectivement, ils vont être paumés les anglais ^^ Excellent easter egg pour le coup.

Mojojojo88 Mojojojo88
MP
Niveau 4
01 juin 2016 à 00:30:05

Version anglaise d'Asterix: https://www.youtube.com/watch?v=JtEkUmYecnk

A mon avis, les anglais seront ok, mais les américains vont être perdus!

sajah sajah
MP
Niveau 43
01 juin 2016 à 00:31:39

Ba après si asterix n'est pas super connu en amérique, c'est pas la même chose en europe, faut pas oublier que les scénaristes sont polonais, pas américains. La BD s'est vendue à 350 millions d'exemplaires dans le monde, c'est pas un bouquin perdu venu du fin fond de la campagne que seule mémé a déjà lu...

FullCam2 FullCam2
MP
Niveau 8
01 juin 2016 à 00:35:53

Le 01 juin 2016 à 00:31:39 sajah a écrit :
Ba après si asterix n'est pas super connu en amérique, c'est pas la même chose en europe, faut pas oublier que les scénaristes sont polonais, pas américains. La BD s'est vendue à 350 millions d'exemplaires dans le monde, c'est pas un bouquin perdu venu du fin fond de la campagne que seule mémé a déjà lu...

Asterix et Obelix est très connu, y compris aux USA.

Murderer31 Murderer31
MP
Niveau 10
01 juin 2016 à 00:45:24

Je pense pas que ça dérangera plus que ça les anglophones de toute manière. Toussaint est clairement inspiré de la France, c'est donc pas étonnant d'y retrouver des références comme Astérix.

ainfallet ainfallet
MP
Niveau 9
01 juin 2016 à 00:52:41

Toussaint= nord de l'Italie

FullCam2 FullCam2
MP
Niveau 8
01 juin 2016 à 01:00:54

Le 01 juin 2016 à 00:52:41 ainfallet a écrit :
Toussaint= nord de l'Italie

Non. Toussaint= sud de la France.

Vu le nombre de référence à la culture française (fromage, vin, nom des PNJ et des villes etc...) c'est clairement inspiré d'une atmosphère française.

DébutPage précedente
Page suivanteFin
Répondre
Prévisu
?
Victime de harcèlement en ligne : comment réagir ?
Meilleures offres
PS4 28.31€ Switch 38.57€ Switch 39.95€ PS4 39.99€ ONE 44.00€ ONE 44.98€
Marchand
Supports
Prix
La vidéo du moment