CONNEXION
  • RetourJeux
    • Tests
    • Soluces
    • Previews
    • Sorties
    • Hit Parade
    • Les + attendus
    • Tous les Jeux
  • RetourActu
    • Culture Geek
    • Astuces
    • Réalité Virtuelle
    • Rétrogaming
    • Toutes les actus
  • RetourHigh-Tech
    • Actus JVTECH
    • Bons plans
    • Tutoriels
    • Tests produits High-Tech
    • Guides d'achat High-Tech
    • JVTECH
  • RetourVidéos
    • A la une
    • Gaming Live
    • Vidéos Tests
    • Vidéos Previews
    • Gameplay
    • Trailers
    • Chroniques
    • Replay Web TV
    • Toutes les vidéos
  • RetourForums
    • Hardware PC
    • PS5
    • Switch
    • Xbox Series
    • Overwatch 2
    • FUT 23
    • League of Legends
    • Genshin Impact
    • Tous les Forums
  • PC
  • PS5
  • Xbox Series
  • PS4
  • One
  • Switch
  • Wii U
  • iOS
  • Android
  • MMO
  • RPG
  • FPS
En ce moment Genshin Impact Valhalla Breath of the wild Animal Crossing GTA 5 Red dead 2
Etoile Abonnement RSS

Sujet : [Topic d'entraide] Apprentissage du Japonais

DébutPage précedente
1234567891011  ... 62»
Page suivanteFin
Hoshikaze Hoshikaze
MP
Niveau 55
11 février 2019 à 01:38:43

Le 11 février 2019 à 00:32:41 Captain-Nozomi a écrit :

Le 10 février 2019 à 01:25:35 Hoshikaze a écrit :

Le 09 février 2019 à 22:44:24 Captain-Nozomi a écrit :

Le 08 février 2019 à 22:45:22 Hoshikaze a écrit :

Le 08 février 2019 à 00:31:35 Captain-Nozomi a écrit :

> Le 07 février 2019 à 10:27:50 Endlessarretsa a écrit :

>Y a un proverbe que j'ai découvert récemment, ça vient d'un ricain balèze en jap qui a dit un truc du style "plus ton japonais est simple, plus tu sonnes natif". Dur à accepter parce qu'à la TV, dans les magazines ou à l'école on entend/lit du japonais super formel avec des mots techniques à foison mais le jap de rue c'est vraiment "straight as fuck" on va dire. Bizarrement c'est super dur à assimiler.

J'avoue que parfois, en entendant parler dans des interviews ou autre, je me dis "punaise, je pensais qu'il aurait dit ça autrement". Mais en même temps, vu qu'ils suppriment des particules dès qu'ils le peuvent, ça n'est pas super étonnant au final.

> Le 07 février 2019 à 11:08:53 Hoshikaze a écrit :

>

> Jamais trop été fétichiste des idols et musiciennes japonaises mais Rina je craque ! Allez, pour le plaisir :

> https://image.noelshack.com/fichiers/2019/06/4/1549533737-large.jpg

>

> La même ! Moi ma bête noire c'est compter les jours du mois, de 1 à 10 c'est un vrai massacre (idem pour les hitotsu futatsu, et les compteurs en général, je me rappelle encore du jour où j'ai cogité pour sortir " deux aspirateurs ", nidai, et mon interlocuteur qui me rétorque " a, futatsu aru no ! ", the pain is real).

> (Et ouais pour la cryogénisation c'est facile et on apprend 3 mots en plus, mais t'as raison on s'en servira probablement jamais haha, mais bon moi et la politique c'est déjà compliqué donc en japonais je me limite au minimum :hap: )

>

> C'est pas totalement con de lâcher un mot de sa langue avec un accent étranger, y'a tellement de mots communs ou transparents entre français et anglais et français et italien qu'on perd pas grand chose à essayer ! Le japonais emprunte énormément de l'anglais aussi donc... (bon une fois j'avais placé un " dipuroma " pour " gakui " mais c'est pas passé haha)

J'ai plusieurs japonaises que j'aime bien. Au début il y avait pas mal d'idols d'AKB (sans être le fan hardcore, juste que je lisais leur blog pour lire du japonais et que je les trouvais cute, notamment Haruka Kodama, j'ai même acheté un photobook). Sinon, actuellement ça va de la musicienne d'un groupe (ex: Band-maid, Wagakki Band, Silent Siren) à la Joshi en puroresu.

Pour les compteurs, le compteur "universel" c'est effectivement le つ. Si ça se trouve, le gars ne savait pas non plus sur le coup quel compteur utiliser.
Un truc qui m'a bien tracassé c'est l'omission de la particule の dans certains cas :
exemple > マラソン [の] ]競技に参加する。(j'ai modif et pris 競技 car l'autre mot contient le kanji "grand" qui est apparemment interdit sur le forum, impossible de poster le message sinon)
Je voyais ça souvent dans les news et pas moyen de trouver une explication en anglais (en Fr, faut pas rêver lol). Et j'ai finalement trouvé un site en japonais qui l'explique super bien, avec des exemples comme celui que j'ai donné.

En revanche, y'a des trucs comme l'utilisation de という dans des clauses. Dans un article (politique) j'ai eu ça :
政府は、近く行われる見通しの米朝首脳会談のあと、年内の日朝首脳会談を目指して調整を本格化させる考えだ.
(ma trad: Après la perspective d'une réunion au sommet Etats-Unis-Corée du Nord sous peu, le gouvernement a l'intention de faire des ajustements aussi vite que possible pour viser un sommet Japon-Corée du Nord au cours de l'année)

Je me demande ce que l'ajout de という apporte : 政府は、近く行われる見通しの米朝首脳会談のあと、年内の日朝首脳会談を目指して調整を本格化させるという考えだ.

J'ai demandé sur Reddit, personne n'a réussi à me donner une véritable explication. C'est bizarre car en anglais, je ne suis pas aussi borné sur le fait de vouloir comprendre la moindre variation dans une phrase.

A part BABYMETAL je suis pas branché idol donc je suis largué :hap:
(Par contre les catcheuses ça doit être chaud :o)) )

L'omission du NO ne m'a jamais dérangé personnellement, par contre si tu as l'explication toute simple que tu as évoqué je suis prêt à l'entendre !
Mais par contre c'est vrai qu'en général omettre les particules c'est terrible car au final je l'ai très vite fait aussi, du coup quand je parle " clean " il m'arrive de me planter sur des particules toutes bêtes que j'aurais viré en parlant casual :-(

Pour le " to iu ", je suis incapable de lire ton exemple et je n'aurais pas d'explication précise à te fournir mais j'en comprends la nuance, ça rend le discours plus indirect mais aussi plus formel (je pense que tu avais capté la nuance aussi).
De toute façon je doute que son emploi ait une quelconque incidence sur le sens profond de la phrase, très honnêtement ce genre de détails qui ne changent pas l'idée principale (comme le mot " mono " d'ailleurs) je cherche même pas à comprendre, au mieux je pense que ça rend la phrase plus fluide, naturelle, adaptée au public visé et ça s'arrête là !

Oups, j'ai oublié de citer Babymetal honte à moi lol (j'ai tous leurs concerts en bluray). Je suis fan de catch depuis 17 ans maintenant je crois, et parmi les meilleurs catcheuses au monde, il y a des japonaises (certaines sont maintenant dans des fédérations aux US que je regarde). Elles mélangent bien le côté cute et super physique (les impacts, le style utilisé):
https://youtu.be/7KUhlow6plE?t=87 (les 2 sont parmi mes préférées)
Je les trouve mignonnes https://i.imgur.com/ujlbGce.jpg

Pour le NO, la page cite 3 cas possibles :
1/ Quand on exprime l'appartenance
私は日本語料 [の] 一年です
2/ Un nom de lieu
アメリカ [の] ニューヨーク
3/ Quand plusieurs noms sont liés entre eux pour en former un seul
マラソン [の] ]競技に参加する

Pour les trois cas, c'est par simplification et éviter de répéter le NO.

A propos de という, ouai la différence semble être super minime. Un truc que je me suis dis c'est qu'il est possible qu'on l'ajoute quand la phrase est longue, pour être sûr qu'il n'y ait pas d'erreur de compréhension. Punaise, si je suis borné sur des petits trucs comme ça, je me demande qu'elle est la réaction des japonais apprenant le FR avec elle/elles ou il/ils, et toutes les terminaisons qui ont la même prononciation mais pas la même écriture lol.

Les catcheuses sont plus mignonnes en photo qu'en mouvement je trouve ! Et puis je ne suis pas trop " fort gabarit " :-(

Je bûche ma compréhension écrite N2 là, c'est dingue les sales questions pourries qu'on nous cale.
Genre t'as deux mecs devant des annonces immobilières, t'as le mec B qui dit que cet appartement c'est " iya da " parce qu'il faut emprunter le bus (c'est cher et il faut marcher).
Ensuite tu dois choisir les affirmations qui sont bonnes, et t'en as une c'est " B c'est un nigate du bus, il veut pas vivre dans un appartement où il faut l'utiliser pour rejoindre son logement ", ET BAH NON C'EST FAUX.

Une autre j'ai hurlé, un couple qui parle avant d'aller travailler, la femme dit " bon bah c'est l'heure, je risque de rentrer un peu tard ce soir mais je serai sans doute rentrée avant toi ", l'une des affirmations : " le mari rentrera tard kamo shiremasen ", FAUX *Norman*
S'il y a des chances que la fille rentre tard et qu'il y a encore plus de chances que le mari rentre après, on suppose que le fait qu'il rentrera PEUT-ÊTRE tard est vraie, bah non.
Et c'est totalement stupide parce que ça marche que dans leur sens : le mari a un coupon de réduction valable trois jours et il dit " c'est con on peut pas y aller ", affirmation : " le mari veut aller au magasin utiliser son coupon ", VRAI ! Tu peux très bien dire que leur politique marketing c'est de la merde sans pour autant vouloir y aller, il n'a jamais expressément admis vouloir y aller.

Du coup c'est vraiment naze, c'est jouer sur les mots comme un enfant, ça ne mobilise en rien les compétences en japonais et c'est frustrant. Pfiou ça fait du bien.

Elles sont sportives, font de la musculation donc contrairement à la japonaise idol ou "normale", c'est clair qu'elles ont un gabarit différent. Je préfère en général les filles minces, mais leur physique me plaît aussi, du moment qu'elles sont sportives. Les deux font environ 1m55 pour 52 kg. (Le muscle pèse plus lourd que la graisse). Après, c'est sur que c'est une question de préférences perso aussi, heureusement que tout le monde a ses préférences.

C'est à se taper la tête contre un mur j'ai l'impression les questions qu'ils posent. C'est une des raisons pour lesquelles je ne pense pas passer le JLPT. Du moment que j'arrive à atteindre mes objectifs (savoir aborder "n'importe quel sujet" et parler avec quelqu'un sans chercher mes mots, c'est le plus important, et regarder du contenu en comprenant la majorité de ce qui est dit). Globalement, c'est mon niveau d'anglais. Sans être bilingue (j'ai jamais passé de test d'anglais officiel), je peux lire pratiquement tout type de sujet (sauf des trucs ultra poussés comme des études de chimie etc, mais qui parle de ça ? lol) aussi bien high tech que les infos du JT. Je regarde le catch en anglais également, des vidéos sur youtube et des séries en VO (avec sous titres pour être sûr de ne rien manquer).

Beh oui ! Ça me rappelle de loin la japonaise qui fait de la muscu qui est en partenariat avec le gaijin barbu bien massif qui s'habille en soubrette et autres conneries. Disons que ce tandem me file la gerbe au plus haut point.
(En tout cas 52kg pour 1m55 au Japon c'est pas léger ! mais comme elles sont musclées au moins elles ont pas le côté pocchari, par contre adieu la taille de guêpe vu les abdos qu'elles doivent avoir)

A la base je n'étais pas du tout intéressé non plus par le JLPT mais à titre professionnel c'est encore le seul truc un tant soit peu crédible pour estimer le niveau de manière objective (en dehors de l'entretien en face à face bien plus révélateur), même si on a démontré 15 fois les limites de l'examen sur le forum
Donc au final je veux mettre un maximum de chances de mon côté, tout comme je passerai le TOEIC pour ce même objectif.
Mais à titre personnel tout comme toi je souhaiterais acquérir la même aisance en japonais qu'en anglais (mon niveau semble être sensiblement similaire au tien !), ce qui est assez compliqué car j'ai un vocabulaire plus étendu en japonais mais plus solide en anglais.

Message édité le 11 février 2019 à 01:39:56 par Hoshikaze
Neenay Neenay
MP
Niveau 9
12 février 2019 à 12:37:12

[21:26:11] <Hoshikaze>
Oui !

Pour moi, le 4 est le plus lent à démarrer

Hoshikaze Hoshikaze
MP
Niveau 55
12 février 2019 à 20:14:01

Le 12 février 2019 à 12:37:12 Neenay a écrit :

[21:26:11] <Hoshikaze>
Oui !

Pour moi, le 4 est le plus lent à démarrer

C'est bien ma veine !

Sinon rien à voir mais pour les personne de niveau très avancé, est-ce qu'il vous arrive toujours de ressortir des bouquins et de bûcher votre japonais ?
Si non, à partir de quand vous êtes-vous dit qu'il n'était plus nécessaire d'apprendre la langue activement ? Je suppose que même avec un gros niveau on arrive à en apprendre tous les jours, mais par exemple l'obtention du N1, d'un travail sur place ou d'un diplôme d'une université japonaise ont-ils été des déclics dans " l'abandon " de l'apprentissage active pour des ex-apprenants ici ?

Captain-Nozomi Captain-Nozomi
MP
Niveau 8
12 février 2019 à 23:43:28

Le 11 février 2019 à 01:38:43 Hoshikaze a écrit :

Le 11 février 2019 à 00:32:41 Captain-Nozomi a écrit :

Le 10 février 2019 à 01:25:35 Hoshikaze a écrit :

Le 09 février 2019 à 22:44:24 Captain-Nozomi a écrit :

Le 08 février 2019 à 22:45:22 Hoshikaze a écrit :

> Le 08 février 2019 à 00:31:35 Captain-Nozomi a écrit :

>> Le 07 février 2019 à 10:27:50 Endlessarretsa a écrit :

> >Y a un proverbe que j'ai découvert récemment, ça vient d'un ricain balèze en jap qui a dit un truc du style "plus ton japonais est simple, plus tu sonnes natif". Dur à accepter parce qu'à la TV, dans les magazines ou à l'école on entend/lit du japonais super formel avec des mots techniques à foison mais le jap de rue c'est vraiment "straight as fuck" on va dire. Bizarrement c'est super dur à assimiler.

>

> J'avoue que parfois, en entendant parler dans des interviews ou autre, je me dis "punaise, je pensais qu'il aurait dit ça autrement". Mais en même temps, vu qu'ils suppriment des particules dès qu'ils le peuvent, ça n'est pas super étonnant au final.

>

> > Le 07 février 2019 à 11:08:53 Hoshikaze a écrit :

> >

> > Jamais trop été fétichiste des idols et musiciennes japonaises mais Rina je craque ! Allez, pour le plaisir :

> > https://image.noelshack.com/fichiers/2019/06/4/1549533737-large.jpg

> >

> > La même ! Moi ma bête noire c'est compter les jours du mois, de 1 à 10 c'est un vrai massacre (idem pour les hitotsu futatsu, et les compteurs en général, je me rappelle encore du jour où j'ai cogité pour sortir " deux aspirateurs ", nidai, et mon interlocuteur qui me rétorque " a, futatsu aru no ! ", the pain is real).

> > (Et ouais pour la cryogénisation c'est facile et on apprend 3 mots en plus, mais t'as raison on s'en servira probablement jamais haha, mais bon moi et la politique c'est déjà compliqué donc en japonais je me limite au minimum :hap: )

> >

> > C'est pas totalement con de lâcher un mot de sa langue avec un accent étranger, y'a tellement de mots communs ou transparents entre français et anglais et français et italien qu'on perd pas grand chose à essayer ! Le japonais emprunte énormément de l'anglais aussi donc... (bon une fois j'avais placé un " dipuroma " pour " gakui " mais c'est pas passé haha)

>

> J'ai plusieurs japonaises que j'aime bien. Au début il y avait pas mal d'idols d'AKB (sans être le fan hardcore, juste que je lisais leur blog pour lire du japonais et que je les trouvais cute, notamment Haruka Kodama, j'ai même acheté un photobook). Sinon, actuellement ça va de la musicienne d'un groupe (ex: Band-maid, Wagakki Band, Silent Siren) à la Joshi en puroresu.

>

> Pour les compteurs, le compteur "universel" c'est effectivement le つ. Si ça se trouve, le gars ne savait pas non plus sur le coup quel compteur utiliser.

> Un truc qui m'a bien tracassé c'est l'omission de la particule の dans certains cas :

> exemple > マラソン [の] ]競技に参加する。(j'ai modif et pris 競技 car l'autre mot contient le kanji "grand" qui est apparemment interdit sur le forum, impossible de poster le message sinon)

> Je voyais ça souvent dans les news et pas moyen de trouver une explication en anglais (en Fr, faut pas rêver lol). Et j'ai finalement trouvé un site en japonais qui l'explique super bien, avec des exemples comme celui que j'ai donné.

>

> En revanche, y'a des trucs comme l'utilisation de という dans des clauses. Dans un article (politique) j'ai eu ça :

> 政府は、近く行われる見通しの米朝首脳会談のあと、年内の日朝首脳会談を目指して調整を本格化させる考えだ.

> (ma trad: Après la perspective d'une réunion au sommet Etats-Unis-Corée du Nord sous peu, le gouvernement a l'intention de faire des ajustements aussi vite que possible pour viser un sommet Japon-Corée du Nord au cours de l'année)

>

> Je me demande ce que l'ajout de という apporte : 政府は、近く行われる見通しの米朝首脳会談のあと、年内の日朝首脳会談を目指して調整を本格化させるという考えだ.

>

> J'ai demandé sur Reddit, personne n'a réussi à me donner une véritable explication. C'est bizarre car en anglais, je ne suis pas aussi borné sur le fait de vouloir comprendre la moindre variation dans une phrase.

A part BABYMETAL je suis pas branché idol donc je suis largué :hap:
(Par contre les catcheuses ça doit être chaud :o)) )

L'omission du NO ne m'a jamais dérangé personnellement, par contre si tu as l'explication toute simple que tu as évoqué je suis prêt à l'entendre !
Mais par contre c'est vrai qu'en général omettre les particules c'est terrible car au final je l'ai très vite fait aussi, du coup quand je parle " clean " il m'arrive de me planter sur des particules toutes bêtes que j'aurais viré en parlant casual :-(

Pour le " to iu ", je suis incapable de lire ton exemple et je n'aurais pas d'explication précise à te fournir mais j'en comprends la nuance, ça rend le discours plus indirect mais aussi plus formel (je pense que tu avais capté la nuance aussi).
De toute façon je doute que son emploi ait une quelconque incidence sur le sens profond de la phrase, très honnêtement ce genre de détails qui ne changent pas l'idée principale (comme le mot " mono " d'ailleurs) je cherche même pas à comprendre, au mieux je pense que ça rend la phrase plus fluide, naturelle, adaptée au public visé et ça s'arrête là !

Oups, j'ai oublié de citer Babymetal honte à moi lol (j'ai tous leurs concerts en bluray). Je suis fan de catch depuis 17 ans maintenant je crois, et parmi les meilleurs catcheuses au monde, il y a des japonaises (certaines sont maintenant dans des fédérations aux US que je regarde). Elles mélangent bien le côté cute et super physique (les impacts, le style utilisé):
https://youtu.be/7KUhlow6plE?t=87 (les 2 sont parmi mes préférées)
Je les trouve mignonnes https://i.imgur.com/ujlbGce.jpg

Pour le NO, la page cite 3 cas possibles :
1/ Quand on exprime l'appartenance
私は日本語料 [の] 一年です
2/ Un nom de lieu
アメリカ [の] ニューヨーク
3/ Quand plusieurs noms sont liés entre eux pour en former un seul
マラソン [の] ]競技に参加する

Pour les trois cas, c'est par simplification et éviter de répéter le NO.

A propos de という, ouai la différence semble être super minime. Un truc que je me suis dis c'est qu'il est possible qu'on l'ajoute quand la phrase est longue, pour être sûr qu'il n'y ait pas d'erreur de compréhension. Punaise, si je suis borné sur des petits trucs comme ça, je me demande qu'elle est la réaction des japonais apprenant le FR avec elle/elles ou il/ils, et toutes les terminaisons qui ont la même prononciation mais pas la même écriture lol.

Les catcheuses sont plus mignonnes en photo qu'en mouvement je trouve ! Et puis je ne suis pas trop " fort gabarit " :-(

Je bûche ma compréhension écrite N2 là, c'est dingue les sales questions pourries qu'on nous cale.
Genre t'as deux mecs devant des annonces immobilières, t'as le mec B qui dit que cet appartement c'est " iya da " parce qu'il faut emprunter le bus (c'est cher et il faut marcher).
Ensuite tu dois choisir les affirmations qui sont bonnes, et t'en as une c'est " B c'est un nigate du bus, il veut pas vivre dans un appartement où il faut l'utiliser pour rejoindre son logement ", ET BAH NON C'EST FAUX.

Une autre j'ai hurlé, un couple qui parle avant d'aller travailler, la femme dit " bon bah c'est l'heure, je risque de rentrer un peu tard ce soir mais je serai sans doute rentrée avant toi ", l'une des affirmations : " le mari rentrera tard kamo shiremasen ", FAUX *Norman*
S'il y a des chances que la fille rentre tard et qu'il y a encore plus de chances que le mari rentre après, on suppose que le fait qu'il rentrera PEUT-ÊTRE tard est vraie, bah non.
Et c'est totalement stupide parce que ça marche que dans leur sens : le mari a un coupon de réduction valable trois jours et il dit " c'est con on peut pas y aller ", affirmation : " le mari veut aller au magasin utiliser son coupon ", VRAI ! Tu peux très bien dire que leur politique marketing c'est de la merde sans pour autant vouloir y aller, il n'a jamais expressément admis vouloir y aller.

Du coup c'est vraiment naze, c'est jouer sur les mots comme un enfant, ça ne mobilise en rien les compétences en japonais et c'est frustrant. Pfiou ça fait du bien.

Elles sont sportives, font de la musculation donc contrairement à la japonaise idol ou "normale", c'est clair qu'elles ont un gabarit différent. Je préfère en général les filles minces, mais leur physique me plaît aussi, du moment qu'elles sont sportives. Les deux font environ 1m55 pour 52 kg. (Le muscle pèse plus lourd que la graisse). Après, c'est sur que c'est une question de préférences perso aussi, heureusement que tout le monde a ses préférences.

C'est à se taper la tête contre un mur j'ai l'impression les questions qu'ils posent. C'est une des raisons pour lesquelles je ne pense pas passer le JLPT. Du moment que j'arrive à atteindre mes objectifs (savoir aborder "n'importe quel sujet" et parler avec quelqu'un sans chercher mes mots, c'est le plus important, et regarder du contenu en comprenant la majorité de ce qui est dit). Globalement, c'est mon niveau d'anglais. Sans être bilingue (j'ai jamais passé de test d'anglais officiel), je peux lire pratiquement tout type de sujet (sauf des trucs ultra poussés comme des études de chimie etc, mais qui parle de ça ? lol) aussi bien high tech que les infos du JT. Je regarde le catch en anglais également, des vidéos sur youtube et des séries en VO (avec sous titres pour être sûr de ne rien manquer).

Beh oui ! Ça me rappelle de loin la japonaise qui fait de la muscu qui est en partenariat avec le gaijin barbu bien massif qui s'habille en soubrette et autres conneries. Disons que ce tandem me file la gerbe au plus haut point.
(En tout cas 52kg pour 1m55 au Japon c'est pas léger ! mais comme elles sont musclées au moins elles ont pas le côté pocchari, par contre adieu la taille de guêpe vu les abdos qu'elles doivent avoir)

A la base je n'étais pas du tout intéressé non plus par le JLPT mais à titre professionnel c'est encore le seul truc un tant soit peu crédible pour estimer le niveau de manière objective (en dehors de l'entretien en face à face bien plus révélateur), même si on a démontré 15 fois les limites de l'examen sur le forum
Donc au final je veux mettre un maximum de chances de mon côté, tout comme je passerai le TOEIC pour ce même objectif.
Mais à titre personnel tout comme toi je souhaiterais acquérir la même aisance en japonais qu'en anglais (mon niveau semble être sensiblement similaire au tien !), ce qui est assez compliqué car j'ai un vocabulaire plus étendu en japonais mais plus solide en anglais.

Ah ouai lol Ladybeard. La première chanson était marrante, un truc WTF mais après c'est parti en live et on dirait que le mec s'accroche à son perso pour faire tout et n'imp, c'est triste. Les catcheuses n'ont pas le même physique que la bodybuildeuse avec le gaijin, heureusement.
https://scontent-arn2-1.cdninstagram.com/vp/588b82b45b512540457dec4414fa5de5/5CB07BF2/t51.2885-15/e35/s480x480/26866328_879007702274585_7966863295527256064_n.jpg (en cosplay Babymetal, que demande le peuple haha)

Ouai c'est clair, même sur un CV ça peut s'ajouter. J'ai les Nihongo Sou Matome N3 et N2 et les QCM sont aussi chiant. En fait, ils devraient faire des tests plus logiques. Enfin, on est pas prêt d'avoir une "réforme" du JLPT haha. Je n'exclue pas de le passer un jour, mais ce n'est pas mon objectif en tout cas. Le truc que je voudrais faire (mais que je n'ai pas encore fait) c'est de prendre un prof/tuteur sur iTalki pour avoir l'occasion de parler. Pour l'anglais, mis à part pendant ma scolarité, je n'ai pas eu d'anglais à qui parler en face à face, uniquement sur les forums de musique, Reddit etc ... Et pourtant, ça ne me bloque pas pour parler si je dois le faire (ex: quand on a eu un américain en assistant en BTS, la prof était absente et j'étais le seul à savoir bien parler anglais dans la classe, donc je parlais avec lui, traduisais pour les autres). Pour l'instant, le seul truc que je fais parfois c'est d'inventer une discussion en japonais quand je prends ma douche :rire: (du style "j'ai fait ceci aujourd'hui, bla bla)

Message édité le 12 février 2019 à 23:45:59 par Captain-Nozomi
EndlessArretsa EndlessArretsa
MP
Niveau 10
13 février 2019 à 11:39:40

Quel plaisir de ne plus avoir à dealer avec le JLPT perso :hap: Après ironiquement ça me fait un genre de "vide" depuis. Genre là j'ai pas de but précis à part amasser du vocabulaire à la volée et continuer à parler aux gens IRL. (mais bon ça c'est normal on va dire)

Le 12 février 2019 à 20:14:01 Hoshikaze a écrit :

Le 12 février 2019 à 12:37:12 Neenay a écrit :

[21:26:11] <Hoshikaze>
Oui !

Pour moi, le 4 est le plus lent à démarrer

C'est bien ma veine !

Sinon rien à voir mais pour les personne de niveau très avancé, est-ce qu'il vous arrive toujours de ressortir des bouquins et de bûcher votre japonais ?
Si non, à partir de quand vous êtes-vous dit qu'il n'était plus nécessaire d'apprendre la langue activement ? Je suppose que même avec un gros niveau on arrive à en apprendre tous les jours, mais par exemple l'obtention du N1, d'un travail sur place ou d'un diplôme d'une université japonaise ont-ils été des déclics dans " l'abandon " de l'apprentissage active pour des ex-apprenants ici ?

Si je me fis au témoignage de certains potes, ils branlent plus rien parce qu'ils utilisent que le champ lexical requis dans leur travail. En dehors de ça bah finalement à part des conversations basiques avec leurs meufs, ils trainent surtout avec des français.

En fait je pense que les gros gros tueurs en japonais (genre Dogen) sont des mecs qui sont de base intéressés par des trucs plus spécifiques comme la littérature ou qui sont vraiment "anti-gaijins" (c'est un peu un gros mot mais je sais pas comment dire autrement) et du coup sont toujours en train d'apprendre et ils arrêteront surement jamais. :noel:

Neenay Neenay
MP
Niveau 9
13 février 2019 à 19:27:42

Je t'envie VDD.

Je commence à apprendre les premiers Kana [[sticker:p/1f8a]]

Hoshikaze Hoshikaze
MP
Niveau 55
13 février 2019 à 20:49:37

Le 13 février 2019 à 11:39:40 Endlessarretsa a écrit :
Quel plaisir de ne plus avoir à dealer avec le JLPT perso :hap: Après ironiquement ça me fait un genre de "vide" depuis. Genre là j'ai pas de but précis à part amasser du vocabulaire à la volée et continuer à parler aux gens IRL. (mais bon ça c'est normal on va dire)

Le 12 février 2019 à 20:14:01 Hoshikaze a écrit :

Le 12 février 2019 à 12:37:12 Neenay a écrit :

[21:26:11] <Hoshikaze>
Oui !

Pour moi, le 4 est le plus lent à démarrer

C'est bien ma veine !

Sinon rien à voir mais pour les personne de niveau très avancé, est-ce qu'il vous arrive toujours de ressortir des bouquins et de bûcher votre japonais ?
Si non, à partir de quand vous êtes-vous dit qu'il n'était plus nécessaire d'apprendre la langue activement ? Je suppose que même avec un gros niveau on arrive à en apprendre tous les jours, mais par exemple l'obtention du N1, d'un travail sur place ou d'un diplôme d'une université japonaise ont-ils été des déclics dans " l'abandon " de l'apprentissage active pour des ex-apprenants ici ?

Si je me fis au témoignage de certains potes, ils branlent plus rien parce qu'ils utilisent que le champ lexical requis dans leur travail. En dehors de ça bah finalement à part des conversations basiques avec leurs meufs, ils trainent surtout avec des français.

En fait je pense que les gros gros tueurs en japonais (genre Dogen) sont des mecs qui sont de base intéressés par des trucs plus spécifiques comme la littérature ou qui sont vraiment "anti-gaijins" (c'est un peu un gros mot mais je sais pas comment dire autrement) et du coup sont toujours en train d'apprendre et ils arrêteront surement jamais. :noel:

Bah du coup toi aussi tu as arrêté l'apprentissage actif, pas vrai ? Quel a été le déclic ? :hap:

Captain-Nozomi Captain-Nozomi
MP
Niveau 8
14 février 2019 à 00:22:17

Le 13 février 2019 à 11:39:40 Endlessarretsa a écrit :

En fait je pense que les gros gros tueurs en japonais (genre Dogen) sont des mecs qui sont de base intéressés par des trucs plus spécifiques comme la littérature ou qui sont vraiment "anti-gaijins" (c'est un peu un gros mot mais je sais pas comment dire autrement) et du coup sont toujours en train d'apprendre et ils arrêteront surement jamais. :noel:

Découvrir une "passion" est un bon moyen je pense. Par exemple, tu commences à te passionner pour la mécanique, l'architecture, la photo. Il doit y avoir moyen d'apprendre pas mal de vocabulaire moins courant.

EndlessArretsa EndlessArretsa
MP
Niveau 10
14 février 2019 à 03:36:44

Hoshikaze : justement c l'inverse, y a rien de plus passif qu'apprendre le JLPT. L'apprentissage actif c justement faire des trucs comme lire à voix haute, traduire dans les 2 sens, discuter. :noel: c pour ça que je suis anti-JLPT à la base car tu peux avoir le N1 sans avoir une seule fois ouvert la bouche :hap: (j'ai connu des chinois comme ça dans mon ecole)

Nozomi : Ouais c pas faux, faut juste réussir à oser se lancer :hap:

Hoshikaze Hoshikaze
MP
Niveau 55
14 février 2019 à 15:52:54

Le 12 février 2019 à 23:43:28 Captain-Nozomi a écrit :

Le 11 février 2019 à 01:38:43 Hoshikaze a écrit :

Le 11 février 2019 à 00:32:41 Captain-Nozomi a écrit :

Le 10 février 2019 à 01:25:35 Hoshikaze a écrit :

Le 09 février 2019 à 22:44:24 Captain-Nozomi a écrit :

> Le 08 février 2019 à 22:45:22 Hoshikaze a écrit :

>> Le 08 février 2019 à 00:31:35 Captain-Nozomi a écrit :

> >> Le 07 février 2019 à 10:27:50 Endlessarretsa a écrit :

> > >Y a un proverbe que j'ai découvert récemment, ça vient d'un ricain balèze en jap qui a dit un truc du style "plus ton japonais est simple, plus tu sonnes natif". Dur à accepter parce qu'à la TV, dans les magazines ou à l'école on entend/lit du japonais super formel avec des mots techniques à foison mais le jap de rue c'est vraiment "straight as fuck" on va dire. Bizarrement c'est super dur à assimiler.

> >

> > J'avoue que parfois, en entendant parler dans des interviews ou autre, je me dis "punaise, je pensais qu'il aurait dit ça autrement". Mais en même temps, vu qu'ils suppriment des particules dès qu'ils le peuvent, ça n'est pas super étonnant au final.

> >

> > > Le 07 février 2019 à 11:08:53 Hoshikaze a écrit :

> > >

> > > Jamais trop été fétichiste des idols et musiciennes japonaises mais Rina je craque ! Allez, pour le plaisir :

> > > https://image.noelshack.com/fichiers/2019/06/4/1549533737-large.jpg

> > >

> > > La même ! Moi ma bête noire c'est compter les jours du mois, de 1 à 10 c'est un vrai massacre (idem pour les hitotsu futatsu, et les compteurs en général, je me rappelle encore du jour où j'ai cogité pour sortir " deux aspirateurs ", nidai, et mon interlocuteur qui me rétorque " a, futatsu aru no ! ", the pain is real).

> > > (Et ouais pour la cryogénisation c'est facile et on apprend 3 mots en plus, mais t'as raison on s'en servira probablement jamais haha, mais bon moi et la politique c'est déjà compliqué donc en japonais je me limite au minimum :hap: )

> > >

> > > C'est pas totalement con de lâcher un mot de sa langue avec un accent étranger, y'a tellement de mots communs ou transparents entre français et anglais et français et italien qu'on perd pas grand chose à essayer ! Le japonais emprunte énormément de l'anglais aussi donc... (bon une fois j'avais placé un " dipuroma " pour " gakui " mais c'est pas passé haha)

> >

> > J'ai plusieurs japonaises que j'aime bien. Au début il y avait pas mal d'idols d'AKB (sans être le fan hardcore, juste que je lisais leur blog pour lire du japonais et que je les trouvais cute, notamment Haruka Kodama, j'ai même acheté un photobook). Sinon, actuellement ça va de la musicienne d'un groupe (ex: Band-maid, Wagakki Band, Silent Siren) à la Joshi en puroresu.

> >

> > Pour les compteurs, le compteur "universel" c'est effectivement le つ. Si ça se trouve, le gars ne savait pas non plus sur le coup quel compteur utiliser.

> > Un truc qui m'a bien tracassé c'est l'omission de la particule の dans certains cas :

> > exemple > マラソン [の] ]競技に参加する。(j'ai modif et pris 競技 car l'autre mot contient le kanji "grand" qui est apparemment interdit sur le forum, impossible de poster le message sinon)

> > Je voyais ça souvent dans les news et pas moyen de trouver une explication en anglais (en Fr, faut pas rêver lol). Et j'ai finalement trouvé un site en japonais qui l'explique super bien, avec des exemples comme celui que j'ai donné.

> >

> > En revanche, y'a des trucs comme l'utilisation de という dans des clauses. Dans un article (politique) j'ai eu ça :

> > 政府は、近く行われる見通しの米朝首脳会談のあと、年内の日朝首脳会談を目指して調整を本格化させる考えだ.

> > (ma trad: Après la perspective d'une réunion au sommet Etats-Unis-Corée du Nord sous peu, le gouvernement a l'intention de faire des ajustements aussi vite que possible pour viser un sommet Japon-Corée du Nord au cours de l'année)

> >

> > Je me demande ce que l'ajout de という apporte : 政府は、近く行われる見通しの米朝首脳会談のあと、年内の日朝首脳会談を目指して調整を本格化させるという考えだ.

> >

> > J'ai demandé sur Reddit, personne n'a réussi à me donner une véritable explication. C'est bizarre car en anglais, je ne suis pas aussi borné sur le fait de vouloir comprendre la moindre variation dans une phrase.

>

> A part BABYMETAL je suis pas branché idol donc je suis largué :hap:

> (Par contre les catcheuses ça doit être chaud :o)) )

>

> L'omission du NO ne m'a jamais dérangé personnellement, par contre si tu as l'explication toute simple que tu as évoqué je suis prêt à l'entendre !

> Mais par contre c'est vrai qu'en général omettre les particules c'est terrible car au final je l'ai très vite fait aussi, du coup quand je parle " clean " il m'arrive de me planter sur des particules toutes bêtes que j'aurais viré en parlant casual :-(

>

> Pour le " to iu ", je suis incapable de lire ton exemple et je n'aurais pas d'explication précise à te fournir mais j'en comprends la nuance, ça rend le discours plus indirect mais aussi plus formel (je pense que tu avais capté la nuance aussi).

> De toute façon je doute que son emploi ait une quelconque incidence sur le sens profond de la phrase, très honnêtement ce genre de détails qui ne changent pas l'idée principale (comme le mot " mono " d'ailleurs) je cherche même pas à comprendre, au mieux je pense que ça rend la phrase plus fluide, naturelle, adaptée au public visé et ça s'arrête là !

Oups, j'ai oublié de citer Babymetal honte à moi lol (j'ai tous leurs concerts en bluray). Je suis fan de catch depuis 17 ans maintenant je crois, et parmi les meilleurs catcheuses au monde, il y a des japonaises (certaines sont maintenant dans des fédérations aux US que je regarde). Elles mélangent bien le côté cute et super physique (les impacts, le style utilisé):
https://youtu.be/7KUhlow6plE?t=87 (les 2 sont parmi mes préférées)
Je les trouve mignonnes https://i.imgur.com/ujlbGce.jpg

Pour le NO, la page cite 3 cas possibles :
1/ Quand on exprime l'appartenance
私は日本語料 [の] 一年です
2/ Un nom de lieu
アメリカ [の] ニューヨーク
3/ Quand plusieurs noms sont liés entre eux pour en former un seul
マラソン [の] ]競技に参加する

Pour les trois cas, c'est par simplification et éviter de répéter le NO.

A propos de という, ouai la différence semble être super minime. Un truc que je me suis dis c'est qu'il est possible qu'on l'ajoute quand la phrase est longue, pour être sûr qu'il n'y ait pas d'erreur de compréhension. Punaise, si je suis borné sur des petits trucs comme ça, je me demande qu'elle est la réaction des japonais apprenant le FR avec elle/elles ou il/ils, et toutes les terminaisons qui ont la même prononciation mais pas la même écriture lol.

Les catcheuses sont plus mignonnes en photo qu'en mouvement je trouve ! Et puis je ne suis pas trop " fort gabarit " :-(

Je bûche ma compréhension écrite N2 là, c'est dingue les sales questions pourries qu'on nous cale.
Genre t'as deux mecs devant des annonces immobilières, t'as le mec B qui dit que cet appartement c'est " iya da " parce qu'il faut emprunter le bus (c'est cher et il faut marcher).
Ensuite tu dois choisir les affirmations qui sont bonnes, et t'en as une c'est " B c'est un nigate du bus, il veut pas vivre dans un appartement où il faut l'utiliser pour rejoindre son logement ", ET BAH NON C'EST FAUX.

Une autre j'ai hurlé, un couple qui parle avant d'aller travailler, la femme dit " bon bah c'est l'heure, je risque de rentrer un peu tard ce soir mais je serai sans doute rentrée avant toi ", l'une des affirmations : " le mari rentrera tard kamo shiremasen ", FAUX *Norman*
S'il y a des chances que la fille rentre tard et qu'il y a encore plus de chances que le mari rentre après, on suppose que le fait qu'il rentrera PEUT-ÊTRE tard est vraie, bah non.
Et c'est totalement stupide parce que ça marche que dans leur sens : le mari a un coupon de réduction valable trois jours et il dit " c'est con on peut pas y aller ", affirmation : " le mari veut aller au magasin utiliser son coupon ", VRAI ! Tu peux très bien dire que leur politique marketing c'est de la merde sans pour autant vouloir y aller, il n'a jamais expressément admis vouloir y aller.

Du coup c'est vraiment naze, c'est jouer sur les mots comme un enfant, ça ne mobilise en rien les compétences en japonais et c'est frustrant. Pfiou ça fait du bien.

Elles sont sportives, font de la musculation donc contrairement à la japonaise idol ou "normale", c'est clair qu'elles ont un gabarit différent. Je préfère en général les filles minces, mais leur physique me plaît aussi, du moment qu'elles sont sportives. Les deux font environ 1m55 pour 52 kg. (Le muscle pèse plus lourd que la graisse). Après, c'est sur que c'est une question de préférences perso aussi, heureusement que tout le monde a ses préférences.

C'est à se taper la tête contre un mur j'ai l'impression les questions qu'ils posent. C'est une des raisons pour lesquelles je ne pense pas passer le JLPT. Du moment que j'arrive à atteindre mes objectifs (savoir aborder "n'importe quel sujet" et parler avec quelqu'un sans chercher mes mots, c'est le plus important, et regarder du contenu en comprenant la majorité de ce qui est dit). Globalement, c'est mon niveau d'anglais. Sans être bilingue (j'ai jamais passé de test d'anglais officiel), je peux lire pratiquement tout type de sujet (sauf des trucs ultra poussés comme des études de chimie etc, mais qui parle de ça ? lol) aussi bien high tech que les infos du JT. Je regarde le catch en anglais également, des vidéos sur youtube et des séries en VO (avec sous titres pour être sûr de ne rien manquer).

Beh oui ! Ça me rappelle de loin la japonaise qui fait de la muscu qui est en partenariat avec le gaijin barbu bien massif qui s'habille en soubrette et autres conneries. Disons que ce tandem me file la gerbe au plus haut point.
(En tout cas 52kg pour 1m55 au Japon c'est pas léger ! mais comme elles sont musclées au moins elles ont pas le côté pocchari, par contre adieu la taille de guêpe vu les abdos qu'elles doivent avoir)

A la base je n'étais pas du tout intéressé non plus par le JLPT mais à titre professionnel c'est encore le seul truc un tant soit peu crédible pour estimer le niveau de manière objective (en dehors de l'entretien en face à face bien plus révélateur), même si on a démontré 15 fois les limites de l'examen sur le forum
Donc au final je veux mettre un maximum de chances de mon côté, tout comme je passerai le TOEIC pour ce même objectif.
Mais à titre personnel tout comme toi je souhaiterais acquérir la même aisance en japonais qu'en anglais (mon niveau semble être sensiblement similaire au tien !), ce qui est assez compliqué car j'ai un vocabulaire plus étendu en japonais mais plus solide en anglais.

Ah ouai lol Ladybeard. La première chanson était marrante, un truc WTF mais après c'est parti en live et on dirait que le mec s'accroche à son perso pour faire tout et n'imp, c'est triste. Les catcheuses n'ont pas le même physique que la bodybuildeuse avec le gaijin, heureusement.
https://scontent-arn2-1.cdninstagram.com/vp/588b82b45b512540457dec4414fa5de5/5CB07BF2/t51.2885-15/e35/s480x480/26866328_879007702274585_7966863295527256064_n.jpg (en cosplay Babymetal, que demande le peuple haha)

Ouai c'est clair, même sur un CV ça peut s'ajouter. J'ai les Nihongo Sou Matome N3 et N2 et les QCM sont aussi chiant. En fait, ils devraient faire des tests plus logiques. Enfin, on est pas prêt d'avoir une "réforme" du JLPT haha. Je n'exclue pas de le passer un jour, mais ce n'est pas mon objectif en tout cas. Le truc que je voudrais faire (mais que je n'ai pas encore fait) c'est de prendre un prof/tuteur sur iTalki pour avoir l'occasion de parler. Pour l'anglais, mis à part pendant ma scolarité, je n'ai pas eu d'anglais à qui parler en face à face, uniquement sur les forums de musique, Reddit etc ... Et pourtant, ça ne me bloque pas pour parler si je dois le faire (ex: quand on a eu un américain en assistant en BTS, la prof était absente et j'étais le seul à savoir bien parler anglais dans la classe, donc je parlais avec lui, traduisais pour les autres). Pour l'instant, le seul truc que je fais parfois c'est d'inventer une discussion en japonais quand je prends ma douche :rire: (du style "j'ai fait ceci aujourd'hui, bla bla)

Ouais je trouve qu'il en fait vraiment trop, une espèce de meme à faire une fois ok mais là c'est grossier et je vois pas quel public ça vise.
(Vrai qu'elle est mignonne cette catcheuse !)

C'est vrai que la pratique orale du japonais est pas forcément évidente quand t'es tout seul, éventuellement faire des trucs webcam avec des correspondants mais personnellement ça n'a jamais été ma... came (badum tsss).
Sinon le shadowing mais personne te répond :hap:

Hoshikaze Hoshikaze
MP
Niveau 55
14 février 2019 à 15:53:31

Le 14 février 2019 à 03:36:44 Endlessarretsa a écrit :
Hoshikaze : justement c l'inverse, y a rien de plus passif qu'apprendre le JLPT. L'apprentissage actif c justement faire des trucs comme lire à voix haute, traduire dans les 2 sens, discuter. :noel: c pour ça que je suis anti-JLPT à la base car tu peux avoir le N1 sans avoir une seule fois ouvert la bouche :hap: (j'ai connu des chinois comme ça dans mon ecole)

Nozomi : Ouais c pas faux, faut juste réussir à oser se lancer :hap:

Pour moi la définition d'apprentissage actif c'est se foutre le nez dans des bouquins :hap:

DiamantJaune DiamantJaune
MP
Niveau 10
14 février 2019 à 23:22:31

Yo,
Voilà je débute l'apprentissage du Japonais, j'ai appris quelques règles de grammaire, les Kana, j'ai appris qu'il y avais plusieurs lectures pour un Kanji en fonction de s'il était tout seul ou bien combiné avec d'autres Kanji mais je bloque sur un truc :

Sur ce genre de cas : 日 qui se lit hi ; -ka quand il est seul et Nichi ; Jitsu quand il est combiné avec un autre Kanji.
Mais pour le mot 日本 je ne retrouve ni le Nichi ni le Jitsu, pourquoi ? Le Nichi se contracte en Ni ? :(

LukaMegurine LukaMegurine
MP
Niveau 10
14 février 2019 à 23:43:36

Il y a sûrement une explication logique, comme tu l'as dit c'est peut être parce que le nichi se contracte en ni, quoi qu'il en soit cette petite expérience t'aura fait réalisé qu'il est inutile d'apprendre les différentes prononciations d'un kanji, et qu'il est plus intéressant de les intégrer via l'apprentissage de vocabulaire https://image.noelshack.com/fichiers/2016/42/1476961816-issou-mamie.png

DiamantJaune DiamantJaune
MP
Niveau 10
14 février 2019 à 23:52:42

Yep c'est bien ce que j'ai cru comprendre pour l'apprentissage des Kanji en lisant les messages sur ce forum :hap:
Les Kanji ça s'apprend pas comme les Kana, c'est pas juste donner une prononciation à un idéogramme mais plutôt d'apprendre a les utiliser dans des mots de vocabulaire pour avoir une vraie expérience avec les Kanji en question :oui:

Après je suis vraiment au tout début de mon apprentissage donc j'ai pas cherché à les apprendre pour le moment

Hoshikaze Hoshikaze
MP
Niveau 55
17 février 2019 à 00:35:59

Comment dites-vous " improviser " messieurs ? Du moins, le terme le plus employé ?
Je crois que musicalement on utilise le mot アドリブ mais je doute que ça passe pour parler d'improviser en général, j'ai aussi trouvé 即興 mais c'est pas un verbe non plus...

EndlessArretsa EndlessArretsa
MP
Niveau 10
17 février 2019 à 04:34:44

https://ameblo.jp/english-worldview/entry-10745240225.html

expliqué sur un blog random :hap:

Donc en general on dit 即興でやる。

Apres si on suit la règle super safe "plus c simple, plus c natif" je pense qu'il y a moyen de dire un truc du style 準備しないでやる :noel:

EndlessArretsa EndlessArretsa
MP
Niveau 10
17 février 2019 à 10:16:40

J'avais oublié de répondre à ton post :hap: :

Le 14 février 2019 à 15:53:31 Hoshikaze a écrit :

Le 14 février 2019 à 03:36:44 Endlessarretsa a écrit :
Hoshikaze : justement c l'inverse, y a rien de plus passif qu'apprendre le JLPT. L'apprentissage actif c justement faire des trucs comme lire à voix haute, traduire dans les 2 sens, discuter. :noel: c pour ça que je suis anti-JLPT à la base car tu peux avoir le N1 sans avoir une seule fois ouvert la bouche :hap: (j'ai connu des chinois comme ça dans mon ecole)

Nozomi : Ouais c pas faux, faut juste réussir à oser se lancer :hap:

Pour moi la définition d'apprentissage actif c'est se foutre le nez dans des bouquins :hap:

Pour moi étudier le JLPT c'est le truc le moins actif ever. La plupart du temps tu vas lire tout dans ta tête et rester silencieux.

Regarde cette vidéo, cette meuf explique les bonnes habitudes à avoir (et les mauvaises habitudes qui te font perdre du temps) :

https://www.youtube.com/watch?v=g7gTHNPRlAw

(go à 5:00 surtout)

Message édité le 17 février 2019 à 10:19:44 par EndlessArretsa
Hoshikaze Hoshikaze
MP
Niveau 55
17 février 2019 à 14:37:58

Le 17 février 2019 à 04:34:44 Endlessarretsa a écrit :
https://ameblo.jp/english-worldview/entry-10745240225.html

expliqué sur un blog random :hap:

Donc en general on dit 即興でやる。

Apres si on suit la règle super safe "plus c simple, plus c natif" je pense qu'il y a moyen de dire un truc du style 準備しないでやる :noel:

Je vois merci ! Ouais ou sinon 勝手にやる je suppose que ça passe aussi :hap:

Le 17 février 2019 à 10:16:40 Endlessarretsa a écrit :
J'avais oublié de répondre à ton post :hap: :

Le 14 février 2019 à 15:53:31 Hoshikaze a écrit :

Le 14 février 2019 à 03:36:44 Endlessarretsa a écrit :
Hoshikaze : justement c l'inverse, y a rien de plus passif qu'apprendre le JLPT. L'apprentissage actif c justement faire des trucs comme lire à voix haute, traduire dans les 2 sens, discuter. :noel: c pour ça que je suis anti-JLPT à la base car tu peux avoir le N1 sans avoir une seule fois ouvert la bouche :hap: (j'ai connu des chinois comme ça dans mon ecole)

Nozomi : Ouais c pas faux, faut juste réussir à oser se lancer :hap:

Pour moi la définition d'apprentissage actif c'est se foutre le nez dans des bouquins :hap:

Pour moi étudier le JLPT c'est le truc le moins actif ever. La plupart du temps tu vas lire tout dans ta tête et rester silencieux.

Regarde cette vidéo, cette meuf explique les bonnes habitudes à avoir (et les mauvaises habitudes qui te font perdre du temps) :

https://www.youtube.com/watch?v=g7gTHNPRlAw

(go à 5:00 surtout)

En fait je crois qu'on a pas le même point de vue mais qu'on est d'accord au final :o))
Moi je vois l'apprentissage théorique comme actif (emmagasiner les informations, bourrage de crâne) et la pratique comme un apprentissage passif :hap:
Mais bon c'est juste une façon de voir les choses. Je checkerai la vidéo, merci :ok:

Tchonn Tchonn
MP
Niveau 16
17 février 2019 à 16:01:19

C'est pas une question de voir les choses mais de respect de definition.

T'apprends activement comme l'activité d'apprendre constitue le but principal de ton action (se poser devant un bouquin et réviser, préparer un exam, faire des exercices, etc.).

T'apprends passivement lorsque le fait d'apprendre est un effet secondaire d'une action dont l'objectif principal est distinct de celui d'apprendre (avoir une conversation avec quelqu'un, lire un livre, regarder un film, etc.).

La pratique peut être active comme passive, en fonction de si elle est motivée avant tout par l'objectif d'apprendre (language partner, etc.) ou de si elle a une autre fin (conversation du quotidien, date, boulot, etc.).

En l'occurrence, donc, c'est Hoshikaze qui utilise les termes en fonction de leur vraie définition.

EndlessArretsa EndlessArretsa
MP
Niveau 10
17 février 2019 à 16:43:50

Je vois les choses autrement :

Ecouter du japonais et lire du japonais c'est une activité plus passive que parler en japonais et écrire en japonais. Cérébralement ça demande d'être beaucoup plus actif du coup.

Bon après c'est comme ça que je vois les choses :hap: dans tous les cas sans jouer sur les mots la moralité de l'histoire c'est que bourrer des questionnaires de JLPT au lieu d'apprendre plus naturellement c'est pas la meilleure méthode pour apprendre.

DébutPage précedente
Page suivanteFin
Répondre
Prévisu
?
Victime de harcèlement en ligne : comment réagir ?
Infos 0 connecté(s)

Gestion du forum

Modérateurs : Hoshikaze, Yamachan
Contacter les modérateurs - Règles du forum

Sujets à ne pas manquer

La vidéo du moment