CONNEXION
  • RetourJeux
    • Tests
    • Soluces
    • Previews
    • Sorties
    • Hit Parade
    • Les + attendus
    • Tous les Jeux
  • RetourActu
    • Culture Geek
    • Astuces
    • Réalité Virtuelle
    • Rétrogaming
    • Toutes les actus
  • RetourHigh-Tech
    • Actus JVTECH
    • Bons plans
    • Tutoriels
    • Tests produits High-Tech
    • Guides d'achat High-Tech
    • JVTECH
  • RetourVidéos
    • A la une
    • Gaming Live
    • Vidéos Tests
    • Vidéos Previews
    • Gameplay
    • Trailers
    • Chroniques
    • Replay Web TV
    • Toutes les vidéos
  • RetourForums
    • Hardware PC
    • PS5
    • Switch
    • Xbox Series
    • Overwatch 2
    • FUT 23
    • League of Legends
    • Genshin Impact
    • Tous les Forums
  • PC
  • PS5
  • Xbox Series
  • PS4
  • One
  • Switch
  • Wii U
  • iOS
  • Android
  • MMO
  • RPG
  • FPS
En ce moment Genshin Impact Valhalla Breath of the wild Animal Crossing GTA 5 Red dead 2
Etoile Abonnement RSS

Sujet : Un traducteur de métier ici s'il vous plait ? :)

DébutPage précedente
1
Page suivantePage suivante
Shirolada Shirolada
MP
Niveau 6
22 septembre 2016 à 20:49:40

Bonjour ,
j'aimerais devenir traducteur mais comme cette idée est toute fraîche dans ma tête j'aimerais parler avec un traducteur de métier pour découvrir un peu plus en profondeur son métier
merci :)

Pseudo supprimé
Niveau 10
22 septembre 2016 à 20:52:55

Moi j'aimerais savoir s'il faut nécessairement un diplôme de traduction pour exercer au Japon. :(

Shirolada Shirolada
MP
Niveau 6
22 septembre 2016 à 20:55:22

Je pense oui ^^

Pseudo supprimé
Niveau 10
22 septembre 2016 à 21:05:02

Moi aussi il me semblait cela mais je ne me souviens plus où mais j'avais vu un forumeur en PV qui traduisait des jeux vidéos au Japon sans diplôme donc ça me met le doute :(

Shirolada Shirolada
MP
Niveau 6
22 septembre 2016 à 21:06:13

Sa doit être 1 personne sur 5000 qui essaye , il a du avoir beaucoup de chance ^^

Maebara Maebara
MP
Niveau 16
22 septembre 2016 à 21:07:33

Le 22 septembre 2016 à 21:05:02 ZyzzDuJapon a écrit :
Moi aussi il me semblait cela mais je ne me souviens plus où mais j'avais vu un forumeur en PV qui traduisait des jeux vidéos au Japon sans diplôme donc ça me met le doute :(

Tu parles de DhaBeverage non ? Il me semble qu'il avait un diplôme BAC+3, ou j'ai rêvé je sais plus.

Neroha Neroha
MP
Niveau 9
22 septembre 2016 à 21:08:54

Le 22 septembre 2016 à 21:05:02 ZyzzDuJapon a écrit :
Moi aussi il me semblait cela mais je ne me souviens plus où mais j'avais vu un forumeur en PV qui traduisait des jeux vidéos au Japon sans diplôme donc ça me met le doute :(

Je sais de qui tu parles [[sticker:p/1lmb]]
Déjà c'était de la traduction de l'anglais au français, et c'était un petit taffe provisoire qui te permet même pas d'avoir un visa de travail :noel:

Neroha Neroha
MP
Niveau 9
22 septembre 2016 à 21:09:53

Le 22 septembre 2016 à 21:07:33 Maebara a écrit :

Le 22 septembre 2016 à 21:05:02 ZyzzDuJapon a écrit :
Moi aussi il me semblait cela mais je ne me souviens plus où mais j'avais vu un forumeur en PV qui traduisait des jeux vidéos au Japon sans diplôme donc ça me met le doute :(

Tu parles de DhaBeverage non ? Il me semble qu'il avait un diplôme BAC+3, ou j'ai rêvé je sais plus.

Il a même un Master de Physique d'après ses dires.

Maebara Maebara
MP
Niveau 16
22 septembre 2016 à 21:14:07

Le 22 septembre 2016 à 21:08:54 Neroha a écrit :

Le 22 septembre 2016 à 21:05:02 ZyzzDuJapon a écrit :
Moi aussi il me semblait cela mais je ne me souviens plus où mais j'avais vu un forumeur en PV qui traduisait des jeux vidéos au Japon sans diplôme donc ça me met le doute :(

Je sais de qui tu parles [[sticker:p/1lmb]]
Déjà c'était de la traduction de l'anglais au français, et c'était un petit taffe provisoire qui te permet même pas d'avoir un visa de travail :noel:

Zyzz qui essaie de gratter un visa de travail par tous les moyens. :rire:
Grillé. :noel:

PlatinumGames PlatinumGames
MP
Niveau 10
22 septembre 2016 à 21:35:11

DhaBeverage c'est un bac +5 donc zyzz retourne étudier. D'ailleurs ils avaient insisté sur le fait qu'il devait avoir une licence avant d'être embauché :noel:

[GS]-Unyosher [GS]-Unyosher
MP
Niveau 7
22 septembre 2016 à 22:17:03

Je suppose qu' il faut avoir au minimum le jlpt N1 qui atteste de ton niveau "bilingue" en Japonais, après le travail de traducteur c'est souvent freelance donc du moment que tu trouves quelqu'un qui accepte de t'embaucher ...

Pseudo supprimé
Niveau 10
22 septembre 2016 à 22:41:54

Ah c'est possible alors :(

Messis-Summa Messis-Summa
MP
Niveau 10
22 septembre 2016 à 22:50:04

Le 22 septembre 2016 à 22:17:03 [GS]-Unyosher a écrit :
Je suppose qu' il faut avoir au minimum le jlpt N1 qui atteste de ton niveau "bilingue" en Japonais, après le travail de traducteur c'est souvent freelance donc du moment que tu trouves quelqu'un qui accepte de t'embaucher ...

JLPT N1 qui atteste le niveau bilingue ? Ça va bien les contes de fée. :noel:
L'auteur il faut comprendre que le métier de traducteur ça ne se résume pas à traduire un texte d'une langue à l'autre comme 80% de gens le pensent, je t'invite à faire des recherches sur google tu auras plus de résultat concret qu'ici même. Le seul membre ici qui était traducteur au Japon ça fait 2 ans qu'il ne passe plus ici.

Neroha Neroha
MP
Niveau 9
22 septembre 2016 à 23:00:14

Le 22 septembre 2016 à 22:41:54 ZyzzDuJapon a écrit :
Ah c'est possible alors :(

Je sais pas qu'est-ce qui te laisse penser ça mais t'as dû mal comprendre, c'est pas possible autrement, ou alors tu lis entre les lignes [[sticker:p/1lmb]]

Shirolada Shirolada
MP
Niveau 6
22 septembre 2016 à 23:03:13

Messis-Summa (22 septembre 2016 à 22:50:04) a écrit:
Le 22 septembre 2016 à 22:17:03 [GS]-Unyosher a écrit :
Je suppose qu' il faut avoir au minimum le jlpt N1 qui atteste de ton niveau "bilingue" en Japonais, après le travail de traducteur c'est souvent freelance donc du moment que tu trouves quelqu'un qui accepte de t'embaucher ...

JLPT N1 qui atteste le niveau bilingue ? Ça va bien les contes de fée. :noel:
L'auteur il faut comprendre que le métier de traducteur ça ne se résume pas à traduire un texte d'une langue à l'autre comme 80% de gens le pensent, je t'invite à faire des recherches sur google tu auras plus de résultat concret qu'ici même. Le seul membre ici qui était traducteur au Japon ça fait 2 ans qu'il ne passe plus ici.

Merci je sais bien que ce n'est pas que sa , je voulais justement voir vraiment ce qu'était le métier :)
Merci je vais allez me renseigné sur internet ^^

Neroha Neroha
MP
Niveau 9
22 septembre 2016 à 23:14:40

Le 22 septembre 2016 à 23:00:14 Neroha a écrit :

Le 22 septembre 2016 à 22:41:54 ZyzzDuJapon a écrit :
Ah c'est possible alors :(

Je sais pas ce qui* te laisse penser ça mais t'as dû mal comprendre, c'est pas possible autrement, ou alors tu lis entre les lignes [[sticker:p/1lmb]]

[[sticker:p/1kkn]]
Oursoboros Oursoboros
MP
Niveau 10
23 septembre 2016 à 00:34:18

Ça dépend de quelle traduction tu parles. De la traduction vraiment pro genre traduire des livres étc

Ou alors de toutes les traductions qui engagent des free-lance pour un résultat peu intéressant mais qui suffit.

Je fais de la traduction sinon, mais c'est de temps en temps quand on me donne des projets et je suis suremznt pas le seul ici.

Pseudo supprimé
Niveau 10
23 septembre 2016 à 16:39:51

Le 22 septembre 2016 à 22:50:04 Messis-Summa a écrit :
JLPT N1 qui atteste le niveau bilingue ? Ça va bien les contes de fée. :noel:

Bah si ça l'atteste, mais ça veut pas dire que ça colle à la réalité. :hap:
C'est tout l'intérêt de la chose.
Certains qui n'ont pas le diplôme gèrent bien mieux le japonais que d'autres qui l'ont. Je pense à Zukii notamment qui a fait une partie de son chemin sans.

Mais ceux qui l'ont ont techniquement plus de chance de passer la phase du CV.

Le petit papier avec N1 ça rassure les employeurs qui veulent filtrer dès cette phase.
Ils ont pas forcément le temps de réfléchir ou de tester tous les candidats.

nissan58 nissan58
MP
Niveau 6
24 septembre 2016 à 14:27:04

Il faut déjà avoir une très bonne connaissance de sa langue maternelle, car en général, on traduit du japonais vers le français. Mais j'ai entendu dire que le secteur était bouché, et pas seulement pour les mangas ou jeux video..

Oursoboros Oursoboros
MP
Niveau 10
24 septembre 2016 à 16:39:53

Un mec qui traduit parfaitement le japonais au Français et l'inverse mais un peu moins bien je suis assez sûr qu'il trouve un truc

DébutPage précedente
1
Page suivantePage suivante
Répondre
Prévisu
?
Victime de harcèlement en ligne : comment réagir ?
Infos 0 connecté(s)

Gestion du forum

Modérateurs : Hoshikaze, Yamachan
Contacter les modérateurs - Règles du forum

Sujets à ne pas manquer

La vidéo du moment