Bonjour,
J'ai hésité entre plusieurs sujets pour poser ma question mais dans le doute j'ai décidé de créer un topic.
Ayant envie de jouer à Pokémon Midori, je me demandais si vous aviez des astuces pour faciliter la compréhension du japonais dans ce jeu ?
À la base je n'avais pas prévu du tout d'y jouer pour apprendre le japonais, mais je me dis pourquoi pas..
J'ai déjà essayé un peu 5mn tout à l'heure et j'avais beaucoup de mal, parfois je tapais sur Google le mot en romaji et il ne me le trouvait même pas..
Des conseils pour faciliter la traduction peut-être pour les personnes ayant déjà tentées l'expérience ?
Tu commences trop tôt. Je pense pas que t'ais encore le niveau pour réellement apprécier un jeu en japonais (même en regardant parfois la traduction).
Le 22 juillet 2016 à 20:52:38 WillTest a écrit :
Tu commences trop tôt. Je pense pas que t'ais encore le niveau pour réellement apprécier un jeu en japonais (même en regardant parfois la traduction).
Justement c'est le but d'apprendre en jouant, pas m'amuser.
C'est par exemple la construction des phrases qui me pose aussi soucis.
Ouais mais là je pense qu'il te manque trop de connaissances. Et si, le but c'est quand même de s'amuser tout en apprenant, sinon ça sert à rien autant rester dans les bouquins
C'est un travail de longue haleine, avec le temps tu va de mieux en mieux déconposer les phrases, mais ca va te prendre un temps monstrueux. On peut dire que toutes versions confondues j'en suis à ma 10eme partie de pokemon et j'ai commencé avec un bas niveau (disons les 4 premiers chapitres de tae kim je les connaissais et le 5e chapitre je l'avais feuilleté). Je conseille pas forcement cette méthode mais elle a l'avantage de fluidifier ta lecture des kanas. Apres t'as du vocabulaire sans arret rabaché qui rentre dans la tete:
Mahi= paralisé
Konran suru= etre confu
Tobidasu = apparaitre
Sodateru = dresser
Etc
Mais c'est bien plus long qu'un bon vieux anki, et des fois ca donner mal a la tete quand t'enchaine 5 phrases que tu comprends pas.
En resumé j'ai fait des progrès mais trés lentement, je continue toujours cette méthide malgré tout. J'ai pas l'impression de travailler en jouant et j'ai pas besoin de me poser sur une table pour bosser. Et je commence à avoir un taux de comprehension à 50-60% avec dico. Par contre je lis les hiragana três vite maintenant.
Une petite astuce pour le voc c'est de renommer toi ton rival et tes pokemons avec des mots de vocabulaire que tu as rencontré comme ca, tu rencontre tjs le meme mot et il rentre, de tete je peux te dire que mon equipe c'est:
Tygnon = hadagi = sous vetement
Mr mime = uwasa = ragots
Leveinard = eiyou = nutriment
Mon nom de joueur = setsunai = douloureux
Etc ...
A toi de voir. De mon experience je conseille pas forcement, je pense qu'il y a des methodes plus efficaces
Pokemon c'est un enfer, un des pires jeux pour commencer à mon avis, et encore plus si tu joues aux vieilles versions sur gameboy.
Oui je me doute bien que c'est un enfer mais si ça peut m'apporter quelque chose au moins..
Ça apporte pas grand chose et c'est pas productif justement ils viennent de te dire, joue à autre chose
Mais j'ai envie de jouer à Pokémon.
Et à mon niveau je peux pas m'attaquer à un vrai Visual Novel..
Etre en contact avec la langue ne peut que tu faire progresser, donc si tu veux jouer, alors joue.
Par contre ta progression en japonais ne sera pas fulgurante, il faudra vraiment beaucoup de temps pour sentir une progression.
Est-ce que à mon niveau - j'ai commencé il y a un mois - il y a un meilleur jeu pour me faire progresser sinon ?
Le 23 juillet 2016 à 13:53:05 Maebara a écrit :
Est-ce que à mon niveau - j'ai commencé il y a un mois - il y a un meilleur jeu pour me faire progresser sinon ?
Il y a évidemment largement mieux. Après je saurais pas vraiment te conseiller
Tu devrais check ce lien, c'est de Julien Fontanier (celui qui donne des cours de japonais sur YouTube) : https://www.jeuxvideo.com/dossiers/00014077/jouer-a-des-jeux-en-japonais.htm
Est-ce que vous pensez que Zelda peut faire l'affaire ?
un zelda où on parle pas beaucoup genre LA, oui, sinon laisse tomber les jeux, c'est trop tôt on t'a dit, et je peux te le dire également (j'ai fait la même "erreur", surtout une perte de temps en fait)
Je viens de passer l'introduction de Pokémon et certes, ça m'a pris du temps mais au moins j'ai pu traduire "correctement" pas mal de phrases donc c'est pas si mal pour un début. De toute façon c'est toujours mieux que de ne rien faire.
Même si pas mal de structures me sont encore inconnues au moins ça me permet de fluidifier ma lecture et c'est déjà pas mal sachant qu'à la base je voulais juste jouer à Pokémon.
Je partage complètement l'avis de Fillip, Pokémon n'est pas du tout adapté pour apprendre le jap.
Zelda c'est déjà moins pire ouais, surtout que dans la plupart des épisodes ya les furigana.
Le 23 juillet 2016 à 16:38:05 Yamachan a écrit :
Je partage complètement l'avis de Fillip, Pokémon n'est pas du tout adapté pour apprendre le jap.
Zelda c'est déjà moins pire ouais, surtout que dans la plupart des épisodes ya les furigana.
Ben le truc c'est que de base je voulais juste jouer à Pokémon pour y jouer, et c'est après que je me suis dit que je pouvais tenter en japonais.
En soi j'ai pas de grandes attentes, si ça me permet de lire plus vite ça me suffit amplement. (en plus d'apprendre quelques mots.)
Pour Zelda il y a beaucoup de texte ? J'ai pas spécialement envie d'y jouer mais si ça peut me faire apprendre un peu mieux je peux tenter aussi.
Si tu tente Zelda, évite link to the past: c'est le seul que j'ai essayé mais les textes défilent tout seul, les kanjis sont écris avec une résolution répugnante, et les discours sont plus compliqués que pokemon...
T'es motivé, joue à pokemon, ca sera pas perdu. Surtout si tu prends le temps de bien lire les phrases.
Oui je m'éclate bien sur Pokémon, ça permet à ma lecture d'être plus rapide et au passage j'ajoute des petits mots de vocabulaire de temps en temps. Merci pour le conseil sinon, des gens pour me conseiller un Zelda dans le but d'améliorer mon japonais ?
Au fait, j'ai essayé ta technique et j'ai appelé mon starter : しょくぶつ