Les forums de JeuxVideo.com Taille normale Grande taille

Forum : Uplink

Ajouter ce forum à mes forums préférés Ajouter ce forum à mes forums préférés

Sujet : « Traduction Uplink »

Créer un nouveau sujet   Liste des sujets
Alerte mail  Répondre  Rafraichir
  • scull Voir le profil de scull
  • Posté le 25 septembre 2004 à 23:21:30 Avertir un administrateur
  • Slt à tous je voudrai savoir si il existe une traduction fr de uplink (  style patch ou fichier à remplacer .  ..) merci d´avance parceque avecu n niveau d´anglais moyen pas facile d´avancer .  ..
  • Lien permanent
  • slavery666 Voir le profil de slavery666
  • Posté le 25 septembre 2004 à 23:59:48 Avertir un administrateur
  • non, pas à ma connaissance.
  • Lien permanent
  • zxient Voir le profil de zxient
  • Posté le 26 septembre 2004 à 04:18:02 Avertir un administrateur
  • non, ya un topic qui dit kan la version francaise sortira un peu plus bas...
    mais pour linstant il ny a rien de francais...

    MaTT
  • Lien permanent
  • scull Voir le profil de scull
  • Posté le 26 septembre 2004 à 11:23:48 Avertir un administrateur
  • Ca vous dirait (  pour ceux qui ont quelques notions d´anglais) qu´on fasse une traduction amateur en attendant la verson francaise ca en aiderait pas mal d´entre nous je pense et rendrait le jeu plus accessible nan
    Si vous voulez participer ecrivez moi à synthe.landslide@laposte.net si ya assez de personnes on pourra commencer le projet vite fait !   ya des intéréssés ?  
  • Lien permanent
  • slavery666 Voir le profil de slavery666
  • Posté le 26 septembre 2004 à 12:41:19 Avertir un administrateur
  • J´au trouvé un fichier sympa que s´appelle "  the ultimate Uplink guide", ce guide est génial pour ceux qui ont du mal avec je jeu.

    Pour ceux que seraient fachés avec l´anglais, je suis en train d´en faire une traduction. Elle n´est pas achvée, mais vous pouvez la trouver ici:

    http://membres.lycos.fr/kickrider/

    Si ca vous intersees, je vous tiendrais au courrant de son état d´avancement.
    ;  )
  • Lien permanent
  • S1M0N Voir le profil de S1M0N
  • Posté le 26 septembre 2004 à 17:07:09 Avertir un administrateur
  • Scull, ça m´interesse de faire un peu de traduction... Je tiens a t´avertir que si je vous aides, je ferais surtout des genres de résumé parce que traduire un texte au complet je ne serais pas très bon...

    Et slavery666 je suis allé sur le site que tu as donné et j´ai downloader une fichier zip vide .  ..
  • Lien permanent
  • slavery666 Voir le profil de slavery666
  • Posté le 26 septembre 2004 à 19:19:46 Avertir un administrateur
  • Vide? Bizarre! Je viens de faire l´éssai suite à ton méssage, et quand je le dézip, il y a un fichier Word (  .doc)

  • Lien permanent
  • scull Voir le profil de scull
  • Posté le 26 septembre 2004 à 22:30:57 Avertir un administrateur
  • de toute facon c´est une traduction amateur on est pas obligé de traduire mot pour mot, cette semaine je susi pas chez moi mais on pe commecner à s´organiser des le week-end prochain !  !! ki veut aider ?  ??
  • Lien permanent
  • S1M0N Voir le profil de S1M0N
  • Posté le 27 septembre 2004 à 03:01:13 Avertir un administrateur
  • slavery666->j´ai redownloader le fichier zip et l´ai sauvegarder dans mon ordi et alors je vois le fichier doc...

    Scull-> j´ai commençé le document... en fait j´ai pris la version anglaise de slavery666...

    C´est beaucoup plus facile de prendre un document et de le traduire... on est sur ainsi de ne pas oublier quelque chose... Et je me suis dit pour le travail que l´on pourrait finalement traduire l´intégralité... ça me prendrais encore 4-5 jours... Mais ensemble ce sera plus rapide...

    Voici ou tu peux trouver le document:
    simon_proulx2998@hotmail.com
    le mot de passe est uplink
    facile non?
    Pour les autres qui veulent voir le processus vous pouvez aller le downloader mais pas le faire disparaitre svp... et si vous faites des modif. dites le dans le message...
  • Lien permanent
  • Thornado Voir le profil de Thornado
  • Posté le 3 octobre 2004 à 14:59:04 Avertir un administrateur
  • J´ai effectué une traduction approchée a l´aide d´un programme que je vais mettre sur l´adresse hotmail.
    ainsi tu auras juste a corriger les erreur de traduction et non pa a tout chercher

    ;  -) voili @++
  • Lien permanent
  • S1M0N Voir le profil de S1M0N
  • Posté le 16 octobre 2004 à 00:10:59 Avertir un administrateur
  • J´ai déjà fait la traduction des 16 premières pages et, sauf Thornado, personne ne m´aide allez... c´est un projet intéressant et je ne finirait pas tout seul... (  j´en fait de moins en moins)

    Et une bonne nouvelle, enfin pour moi, je viens d´avoir mon nouvelle ordi et qui m´appartient qu´a moi! lorsque j´aurais internet je pourrait peut-être en faire beaucoup plus par jour
  • Lien permanent
  • anima1 Voir le profil de anima1
  • Posté le 22 février 2005 à 12:50:25 Avertir un administrateur
  • salut vous tous chouette de faire une traduction mais si vous entrez dans l´univers du hack y aura jamais de francais exemple hack d´une banque anglaise vous croyez qu´il vous mettron un serveur francais ?   ben pas moi !  !
    c´est bien quand meme et bon acharnement
    @++
    PS laissez les termes techniques en anglais si c´est pas deja fait !  
  • Lien permanent
  • bendri00 Voir le profil de bendri00
  • Posté le 26 février 2005 à 11:52:14 Avertir un administrateur
  • salut, moi je veux bien aider pour la traduction si c pa fini mai j´aimerai bien savoir ou ca en est en fait alors svp contactez moi
  • Lien permanent
  • edhel29 Voir le profil de edhel29
  • Posté le 27 février 2005 à 17:22:54 Avertir un administrateur
  • Si kek1 veut ke je fasse un peut de traduction envoyez.
    c´est tjrs sa de fait. envoyez vos msn et mails.
  • Lien permanent
  • DragoItaliano Voir le profil de DragoItaliano
  • Posté le 3 juillet 2008 à 02:00:53 Avertir un administrateur
  • Si vous voulez je peux le traduire intéralement en FR. Je suis assez bon en anglais et c'est pas mon premier coup d'essai vu que j'avais Alien Shooter 1 en... Polonais Oo. AU moins maintenant je sais comment on dit munitions en polonais : strezelba XD.
    Donc envoyez moi un mel si ça vous intérésse à primodragoneitaliano@yahoo.it
    Allez j'attends le fichier et je me mets à traduire aussi sec !
  • Lien permanent
  • DragoItaliano Voir le profil de DragoItaliano
  • Posté le 3 juillet 2008 à 02:02:33 Avertir un administrateur
  • Je suis vraiment crevé ce soir
    Je m'y mets de suite ;)
  • Lien permanent
  • DragoItaliano Voir le profil de DragoItaliano
  • Posté le 7 septembre 2008 à 22:34:26 Avertir un administrateur
  • J'ai un blem. Il me sort que l'archive est corrompue. Quelqu'un pourrait la réupper parce que là je suis bien dans la m*erde sans ça.
    Merci d'avance !
  • Lien permanent
  • saymour_returns Voir le profil de saymour_returns
  • Posté le 14 novembre 2008 à 00:25:07 Avertir un administrateur
  • Plus personne?
  • Lien permanent
Alerte mail  Répondre  Rafraichir

Sujet : « Traduction Uplink »

Créer un nouveau sujet   Liste des sujets

Flux RSS du sujet "Traduction Uplink"

Toutes les infos du jeu Uplink sur : Uplink sur PC Uplink sur Mac