Traduction des titres de jeux video - Général Jeux Vidéo - Page 3 sur JeuxVideo.com

Les forums de JeuxVideo.com Taille normale Grande taille

Forum : Général Jeux Vidéo

Ajouter ce forum à mes forums préférés Ajouter ce forum à mes forums préférés

Sujet : « Traduction des titres de jeux video »

Créer un nouveau sujet   Liste des sujets
Alerte mail  Répondre  Rafraichir
  • Slipknot_Maggot Voir le profil de Slipknot_Maggot
  • Posté le 10 juillet 2009 à 04:56:58 Avertir un administrateur
  • l'illusion du temp= ?
    Personne ne vit éternellement= No one lives for ever
    l'apogée des nations= Rise of Nations
    les supplices de l'avionfuyard= ?
    la vallée des vents glacée= ?
    vieux parchemin 3 le vent du lendemain= Elderscroll3 : Morrowwinds
    la quête du dragon= DragonQuest
    les boules du dragon Z la légende des superblond= Dragonball Z: Legend of the Sayans
    entre bien et mal= Beyond Good and Evil
  • Lien permanent
  • kads Voir le profil de kads
  • Posté le 10 juillet 2009 à 17:56:01 Avertir un administrateur
  • l'illusion du temps, c'est illusion of time
    la vallée des vents glacée... icewindale? je ne suis pas sur du tout... les supplices de l'aviofuyard, j'en ai aucune idée
  • Lien permanent
  • FloRan4 Voir le profil de FloRan4
  • Posté le 10 juillet 2009 à 18:43:02 Avertir un administrateur
  • Ca rend pas trop mal avec les Zelda:
    -Le réveil de Link
    -Un lien vers le passé ( quoique j'ai un doute pour la traduction de Link :question: )
    -L'ocarina du temps
    -Le masque majora
    -Celui qui réveille le vent
    -la cape Minish
    -le sablier fantôme
    -la princesse du crépuscule

    Hormis Zelda:
    -l'evolution pro du foot
    -la ville des sims
    -les bulles de l'âme
    -la zone de la mort


  • Lien permanent
  • perfectakira Voir le profil de perfectakira
  • Posté le 10 juillet 2009 à 19:21:08 Avertir un administrateur
  • wind waker

    je le traduit plutot par "la trace ou le sillage du vent"

    c est pas la cape minish mais le chapeau ou coiffe minish

  • Lien permanent
  • FloRan4 Voir le profil de FloRan4
  • Posté le 10 juillet 2009 à 20:56:56 Avertir un administrateur
  • Oui, effectivement, je sais pas pourquoi je suis allé parler de cape ^^.
    Cap en anglais se traduit par casquette, il me semble, donc c'est vrai que la coiffe minish va bien avec le jeu ;-)
  • Lien permanent
  • templarjan Voir le profil de templarjan
  • Posté le 10 juillet 2009 à 21:44:03 Avertir un administrateur
  • tuer la zone
  • Lien permanent
  • perfectakira Voir le profil de perfectakira
  • Posté le 10 juillet 2009 à 21:46:07 Avertir un administrateur
  • c est archi faux

    killzone en francais ca se traduit comme ca:zone de tuerie
  • Lien permanent
  • Kr0n0s93 Voir le profil de Kr0n0s93
  • Posté le 11 juillet 2009 à 07:28:29 Avertir un administrateur
  • L'appel du devoir : Monde en guerre > Call of Duty : World at War

    Cri lointain > Far cry

    Halo > Quelqu'un peut me le dire ? :ouch:
  • Lien permanent
  • Rain_ Voir le profil de Rain_
  • Posté le 11 juillet 2009 à 09:00:34 Avertir un administrateur
  • cry,ca signifie Pleurs pas Cri.
  • Lien permanent
  • perfectakira Voir le profil de perfectakira
  • Posté le 11 juillet 2009 à 13:50:34 Avertir un administrateur
  • far cry = pleurs au loin ou lointain

    halo=halo
  • Lien permanent
  • bigmin Voir le profil de bigmin
  • Posté le 12 juillet 2009 à 18:46:14 Avertir un administrateur
  • Choc biologique >
    L´emblème de feu >
    Guerre avancée >
    Mort ou vif >
    Espace Mort >
    Ascenssion morte >
    Dieu de la guerre >
    Planète perdue >
  • Lien permanent
  • JBgame Voir le profil de JBgame
  • Posté le 12 juillet 2009 à 19:44:40 Avertir un administrateur
  • Bioshock
    Fire Emblem
    ?
    Dead or Alive ?
    Dead Space
    ?
    God Of War
    Lost Planet
  • Lien permanent
  • perfectakira Voir le profil de perfectakira
  • Posté le 12 juillet 2009 à 20:35:41 Avertir un administrateur
  • advance war

    et l autre :question:
  • Lien permanent
  • bigmin Voir le profil de bigmin
  • Posté le 12 juillet 2009 à 22:06:21 Avertir un administrateur
  • J´ai surement pas compris le titre ^^, je pensait à Dead rising .
  • Lien permanent
Alerte mail  Répondre  Rafraichir

Sujet : « Traduction des titres de jeux video »

Créer un nouveau sujet   Liste des sujets

Flux RSS du sujet "Traduction des titres de jeux video"