CONNEXION
  • RetourJeux
    • Tests
    • Soluces
    • Previews
    • Sorties
    • Hit Parade
    • Les + attendus
    • Tous les Jeux
  • RetourActu
    • Culture Geek
    • Astuces
    • Réalité Virtuelle
    • Rétrogaming
    • Toutes les actus
  • RetourHigh-Tech
    • Actus JVTECH
    • Bons plans
    • Tutoriels
    • Tests produits High-Tech
    • Guides d'achat High-Tech
    • JVTECH
  • RetourVidéos
    • A la une
    • Gaming Live
    • Vidéos Tests
    • Vidéos Previews
    • Gameplay
    • Trailers
    • Chroniques
    • Replay Web TV
    • Toutes les vidéos
  • RetourForums
    • Hardware PC
    • PS5
    • Switch
    • Xbox Series
    • Overwatch 2
    • FUT 23
    • League of Legends
    • Genshin Impact
    • Tous les Forums
  • PC
  • PS5
  • Xbox Series
  • PS4
  • One
  • Switch
  • Wii U
  • iOS
  • Android
  • MMO
  • RPG
  • FPS
En ce moment Genshin Impact Valhalla Breath of the wild Animal Crossing GTA 5 Red dead 2
Etoile Abonnement RSS

Sujet : Comment apprendre l'anglais ?

DébutPage précedente
12
Page suivanteFin
GhostOfGhost GhostOfGhost
MP
Niveau 10
26 août 2014 à 07:28:22

Bonjour, j'aimerai vos conseils, sur:

Comment apprendre l'anglais, comprendre l'anglais, rapidement, et efficacement ?

De manière instinctif, comme on le fait avec le français.

Archive Archive
MP
Niveau 12
26 août 2014 à 09:35:02

Si t'as déja les bases de l'école/collège/lycée, il te suffit de regarder énormément de séries et films en VO sous-titré, en te concentrant pour repérer les mots, les tournures de phrases, les expressions utilisées.
Ca te permettra de progresser sans t'en rendre compte.
C'est comme ça que je fais et je parle plutot très correctement anglais alors que je n'ai jamais été le meilleur a l'école.

La deuxième solution, très radicale, c'est de partir plusieurs mois dans un pays anglophone et de ne JAMAIS parler français.

Sinon sache que quand tu es motivé, et je dirais même passionné, les choses rentrent d'elles-mêmes.

Bon courage.

Kandem Kandem
MP
Niveau 10
26 août 2014 à 10:34:10

Tu peux lire des livres en anglais aussi. Y'a pas mal de romans courts (genre 200-300 pages) qui peuvent être intéressants et qui permettent d'enrichir son vocabulaire et d'être plus à l'aise.

L'expression écrite c'est sympa aussi, perso j'aime bien lancer des débats sur youtube, ça te permet de discuter et de travailler ton écrit et certains automatismes de langage :ok:

Qelow Qelow
MP
Niveau 8
26 août 2014 à 10:45:53

Vivre laba et tu l'apprendra, c 'est la meilleurs manière.

Qelow Qelow
MP
Niveau 8
26 août 2014 à 10:46:55

mais ? on est pas sur le forum C&D que je sache.

GhostOfGhost GhostOfGhost
MP
Niveau 10
26 août 2014 à 10:49:25

Oui, je suis très motivé pour parler en anglais, et penser en anglais comme je le pense actuellement en français pour écrire, vous voyez ce dont je veux parler ?

Les anglophones pensent en anglais pour réfléchir, et bien c'est ce que je souhaite faire, être anglophone quoi.

Pensez-vous que la VO sous-titrée en anglais est bien plus bénéfique que la VO sous-titrée en français, puisqu'en français si je ne dis pas de bêtise, on ne peux pas vraiment traduire exactement ce que est dit ?

J'ai pensé à m'abonner à Netflix (US) pour de la VO sous-titrée en anglais, qu'en dites-vous ?

Je pense qu'il me manque beaucoup, beaucoup de vocabulaire.

Par exemple, dans la partie qui concerne le VPN "Private Internet Access", je suis incapable de comprendre le sens, il y'a aussi plusieurs mots que je ne connais pas, je comprend pas, en gros je suis totalement hors contexte.

http://lifehacker.com/5935863/five-best-vpn-service-providers

(Je cherche un VPN en gros pour pouvoir accéder à la version US de Netflix, puisqu'en France impossible d'y accéder q

GhostOfGhost GhostOfGhost
MP
Niveau 10
26 août 2014 à 10:49:47

sauf avec VPN).

Loosfoufou Loosfoufou
MP
Niveau 10
26 août 2014 à 11:24:38

Oui le meilleur c'est VO sous titré en anglais t'as l'ouïe et la vue qui s'entrainent en même temps ça avance plus vite. Après tu pourras mieux associer les mots lus à leur prononciation et vice-versa.

GhostOfGhost GhostOfGhost
MP
Niveau 10
26 août 2014 à 11:25:57

Même si je comprend pas énormèment de mots anglais la VO sous titre anglais est tout de même meilleure ?

zozor_le_retour zozor_le_retour
MP
Niveau 10
26 août 2014 à 11:27:56


┊ Archive, le 26 août 2014 à 09:35:02
https://www.jeuxvideo.com/forums/1-68-248601-1-0-1-0-comment-apprendre-l-anglais.htm#message_248602

┊ Si t'as déja les bases de l'école/collège/lycée, il te suffit de regarder énormément de séries et films en VO sous-titré, en te concentrant pour repérer les mots, les tournures de phrases, les expressions utilisées.
┊ Ca te permettra de progresser sans t'en rendre compte.
┊ C'est comme ça que je fais et je parle plutot très correctement anglais alors que je n'ai jamais été le meilleur a l'école.

┊ La deuxième solution, très radicale, c'est de partir plusieurs mois dans un pays anglophone et de ne JAMAIS parler français.

┊ Sinon sache que quand tu es motivé, et je dirais même passionné, les choses rentrent d'elles-mêmes.

┊ Bon courage.

Voilà tout est dit, s'abonner à Netflix est une très bonne idée (par contre je pourrai pas t'aider pour le VPN). En fait les films en VO te permettent d'acquérir un max de vocabulaire, ce qui est la clé de bien savoir parler anglais (la grammaire étant très facile). Et puis quand t'es à l'aise tu pars faire un séjour :ok:

Archive Archive
MP
Niveau 12
26 août 2014 à 12:09:22

GhOsToFghOSt : Perso je n'aime pas regarder en Vo sous-titre anglais.
La raison c'est que si y'a un mot que tu comprends pas tu vas pas mettre pause pour regarder dans le dico.
Le but en regardant en français c'est aussi de comprendre la façon de parler, a force tu vas comprendre ce que les mecs disent et tu vas lire une traduction qui s'en rapproche mais n'est pas littérale, en effet c'est impossible et idiot de faire des traduction littérale. Tu vas même finir par comprendre que la traduction est mauvaise, et ça c'est quand tu auras assimilé la culture qui va avec la langue.

Concernant le fait de penser en anglais honnetement a moins d'être dans un pays anglophone plusieurs disaines d'années je ne crois pas que ce soir possible et surtout utile.

Perso je travaille actuellement dans une boite étrangère et parle donc anglais au taf, quand je parle je n'ai pas besoin de réfléchir, ca vient seul, donc surement que dans ma tête je pense en anglais, mais quand je suis seul chez moi je vais pas penser en anglais, ca serait idiot.

Sinon oui tu peux lire des livres simples, avec un dico a coté pour les mots de vocabulaire récurents que tu ne captes pas.

GhostOfGhost GhostOfGhost
MP
Niveau 10
26 août 2014 à 12:16:47

Oui voilà, tu parles instinctivement, quand quelqu'un te parle en anglais, tu réponds aussi rapidement que quand quelqu'un te parle en français. C'est ça que je veux, en gros on pense en anglais mais sans le savoir quoi.

Le dico, c'est pas grave s'il n'est pas matériel (sous forme de livre) mais plutôt sur internet, genre ça:

http://www.wordreference.com/enfr/enough ?

Est-ce une bonne idée de ne lire que de l'anglais, journaux en ligne, live de journaux en ligne (CNN live par exemple), forums anglais, films VO sous titrés (anglais ou français?), séries VO sous titrés (anglais ou français) etc. ça ne peut être que meilleur de carrément entrer dans le monde anglophone (sur le net) ?

GhostOfGhost GhostOfGhost
MP
Niveau 10
26 août 2014 à 12:20:38

- musiques américaine avec les "lyrics" aussi.

Archive Archive
MP
Niveau 12
26 août 2014 à 13:08:11

Oui je pense que c'est pas un probleme que ton dico soit sur internet, le but c'est que tu connaisses la traduction du mot, et si c'est un mot redondant tu vas regarder plusieurs fois la traduction et ainsi rapidement le mémoriser.

Je me souviens par exemple que j'avais lu certains Harry Potter en anglais quand j'étais plus jeune, y'a plein de mots de vocabulaire qu'on n'utilise pas souvent mais c'est intéressant de les connaitres et ça sert parfois (tout ce qui se rapporte a la magie et la sorcellerie par exemple, genre une cape, un chapeau, une baguette magique, une sorcière, un nain ou gnome, etc.).

Lis n'importe quoi en anglais, des articles de choses qui t'intéresse, science, histoire, ce que tu veux, n'importe quoi, sans oublier les forums parce que les gens parlent presque comme dans la vraie vie et te donne donc une meilleure version de la façon dont les gens parlent en vrai.

Tu peux lire des lyrics aussi oui, genre lire une fois les lyrics d'une musique qui te plait et que t'écoutes souvent, puis en la réécoutant t'essayes de choper les mots que t'avais lu, tu vas voir que tu réécoutes plus du tout de la même façon et tu redécouvres certain morceaux.

Si tu joues a des jeux vidéos tu peux aussi les mettre en anglais, je sais que j'ai aussi appris énormément de vocabulaire comme ça, notamment les jeux ou il y a plein de choses, comme Minecraft ou les RPG ou il y a plein de choses de la vie de tous les jours, du jambon, des moutons, de la bière, un levier, une échelle, etc. etc.

Archive Archive
MP
Niveau 12
26 août 2014 à 13:14:48

Oui un dernier point pour moi très important quand on apprend une langue, c'est de la comprendre, dans sa structure, pas de simplement et bêtement répéter. Une langue c'est la surface émergée de la culture d'un pays. Une tournure de phrase existe pour des raisons simple, il faut comprendre le fonctionnement d'une langue pour arriver à l'apprendre plus rapidement et efficacement.

Par exemple en japonais tout est autour de la politesse.
En italien si tu écoutes bien il y a des tas de mots qui sont identiques au vieux francais ou des mots qu'on n'utilise pas mais qui existent (genre une chaussure = una scarpa = un escarpin ; un sac = una borsa = une bourse, etc.).

En anglais il y a des subtilité aussi, j'ai remarqué notamment que les français qui ne le parlent pas bien ont du mal notamment avec le "for" et le "to", parce qu'on va avoir tendance a penser que "for = pour" et que "to = à" alors que non, il ne faut pas traduire aussi littéralement.

C'est peut-être un peu complexe au départ, je ne connais pas ton niveau actuel, mais je pense que ce sont des choses dont il faut avoir confiance pour pouvoir progresser efficacement, et ça rejoint l'idée de regarder des films avec les sous-titres français et non anglais, afin de voir les réelles différences entre les deux langues et s'habituer a ces "bizarreries".

Archive Archive
MP
Niveau 12
26 août 2014 à 13:15:59

des choses dont il faut avoir conscience*

GhostOfGhost GhostOfGhost
MP
Niveau 10
26 août 2014 à 13:53:13

Ok super, merci.

Et pour les subtilités, oui je vois de quoi tu parles, mais c'est peut-être pas à cause du fait que ça ne peut être traduit en français et que cela dépendrait du contexte ?

Et (moi même je ne sais pas pourquoi je parle de contexte car je ne sais pas vraiment ce que ça signifie dans l'anglais) -et donc quels sortes de contextes on peut rencontrer dans l'anglais ?

Un contexte qui changent complètement le sens d'un mot, qui changent complètement le sens de plusieurs phrases, mais qui à la base font croire (comme tu le dis pour les mots "to" etc.) que ça signifie bien quelque chose de précis ?

Et t'en penses quoi de carrément oublier tout ce qui est français (sites français, le net français) et de carrément passer dans l'univers anglophone ?

Par contre les films en VO sous-titrés en français, on en trouve où (faits par des pro', pas du streaming fait par des amateurs, histoire que ce soit le plus "vrai" possible, sans qu'il y est des erreurs, ou une mauvaise traduction, même s'il faut payer, cela ne me dérange pas si c'est pour apprendre).

Archive Archive
MP
Niveau 12
26 août 2014 à 14:06:00

Honnetement la comme ça j'aurai du mal a te trouver des exemples concrets mais je pense que tu as en effet saisi le principal.

Oublier le français pourquoi pas, mais si tu ne vis pas dans un pays anglophone ça me parait difficile. De plus a moins d'avoir déja une bonne base et d'être déja capable de répondre en anglais sans réfléchir, je pense que ça me parait difficile de s'immerger totalement (a moins de ne pas avoir le choix). En effet se concentrer toute la journée pour comprendre ce que tu lis ou écoute c'est très fatiguant, tu pourras faire ca quelques heures mais a un moment tu ne vas plus rien enregistrer.

Ca ne sert a rien de vouloir précipiter les choses, tu ne pourras pas devenir bilingue en une semaine si c'est ce que tu cherches a faire, il te faudra au moins plusieurs mois. Ton cerveau est déja formé, ce n'est pas comme un bébé qui ne parle pas et va donc mettre quelques temps sans traduction pour apprendre sa langue maternelle.

Concernant les sous-titres honnetement les sous-titres amateurs sont souvent meilleurs que les sous-titre officiels... Si tu veux de l'officiel tu peux simplement acheter des DVD et les lire en VO avec les sous-titres, mais les boites qui les ont traduis ont fait ça pour correspondre aussi à la culture française, ils vont traduire certains passage totalement et changer la façon de parler des gens, enfin je sais pas trop comment expliquer ça.

Pour moi le mieux reste de regarder des séries avec les traductions brutes, il y aura certes des erreurs, mais au moins ça sera brute et plus proche de ce que l'acteur a voulu dire. Enfin j'ai du mal a expliquer ça, mais en tout cas ne croit pas que parce qu'une traduction est officielle elle est bonne.

Bon et sinon, payer c'est bien et légal au moins, mais perso j'ai du regarder une vingtaine de séries (avec de 2 a 10 saisons de 20 épisodes de 40/50min) + au moins 5 ou 600 films, donc si tu veux tout acheter :hap:

Je n'encourage pas le téléchargement illégal, mais ce n'est pas en regardant les 7 saisons de prison break que t'auras payées 150€ que tu deviendras bilingue malheureusement :P

GhostOfGhost GhostOfGhost
MP
Niveau 10
26 août 2014 à 14:14:50

D'accord merci, et à propos du cerveau, un bébé qui n'a aucune langue, il apprend bien plus vite qu'un adulte qui a déjà une langue ?

Il n'y aucune faille qui permet "de faire comme si on avait aucune langue" j'imagine ?

Et pour les films, séries je pensais plutôt à un sorte d'abonnement avec des films/etc. en VO sous titré français, un peu comme Netflix, sauf que ça sera en sous titre français (je sais pas si ça existe), mais puisque que dis que la traduction non pro' est meilleure, alors pourquoi pas.

Archive Archive
MP
Niveau 12
26 août 2014 à 14:20:34

:rire2: je pense pas.

Ah, je connais pas ce type d'abo.

Je dis pas que la non pro est meilleure, je dis que je trouve ça mieux pour apprendre et que la pro est pas toujours aussi bien qu'on le voudrait.

DébutPage précedente
12
Page suivanteFin
Répondre
Prévisu
?
Victime de harcèlement en ligne : comment réagir ?
La vidéo du moment