Pour faire suite à ce topic : https://www.jeuxvideo.com/forums/1-50-166928969-1-0-1-0-la-langue-arabe-est-la-plus-belle-ok.htm
Déjà j'parle pas de la merde que parlent les arabes de france hein, j'parle du vrai arabe
Déjà un C/C du livre d'un français qui parlait arabe (du 18ème siècle) :
"Nous n'avons que le verbe aimer pour exprimer l'amour : cependant ce sentiment a des nuances infiniment variées ; il est plus ou plus tendre ou plus brûlant, ou plus timide ou plus emporté, suivant les ames où il se trouve. Pour exprimer ces divers degrés de la passion, nous sommes obligés de nous servir d'adverbes, comme plus, beaucoup, tendrement, passionnément, qui rendent le discours lâche.
Les arabes ont d'autres moyens : ils emploient le verbe ahabb, j'aime, pour exprimer simplement l'amour ; et achak, il a brûlé d'amour, pour peindre l'excès de cete passion. Ces verbes mêmes, ils peuvent, ou en étendre la signification à volonté. Exemple : En ajoutant "Alif" au commencement de la racine, on aura Aachak, il a fait brûler d'amour. En ajoutant "taa" avant la première radicale, et "alif" après, on aura taachak, ils ont brûlé d'amour l'un pour l'autre. En joignant à la racine ces trois lettres "Alif, sin, ta" on aura Estachak, il a désiré qu'on brûlat d'amour pour lui, &c.
On voit combien ces moyens si simples peuvent donner d'énergie et de précision à une langue, en rendant inutiles les périphrases, les circonlocutions dont nous sommes forcés de nous servir. C'est en étudiant l'arabe que l'on se convaincra combien le français, qui dommine dans l'Europe, est lâche, pauvre et faible auprès de cette langue, la seule des anciennes qui ne soit point éteinte, parce qu'elle a toujours été parlée par un peuple fier.
Un C/C d'un post sur le fofo :
Voici quelques exemples autour de la notion de vide et des différents termes utilisés en arabe pour l’exprimer :
- Une table sans repas est appelée « khiwaan ». Lorsqu’elle est servie, on utilise le terme « maa’idah ».
- Un verre vide est appelé « koob » ou « qadah ». Lorsqu’il contient un liquide, il devient « ka’s ».
- Pour désigner le fait de manger tout ce qui se trouve sur une table, lors du dîner, on utilise le verbe « iqtamma ».
- Pour désigner le fait de boire tout ce que contient un récipient, on utilise le verbe « ishtaffa ».
- Pour décrire l’enfant qui boit tout le lait que sa mère, allaitante, lui fournit au point de l’épuiser, on utilise le verbe « imtakka ».
- Le verbe qui indique le fait de vider les pis d’un chameau est « nahaka ».
- Le verbe qui indique le fait de vider un puits est « nazafa"
C/C d'un blog :
Les verbes quant à eux forment 17 conjugaisons ! Chaque conjugaison a sa nuance ou signification propre ; par exemple, les conjugaisons 9 et 11 servent pour les couleurs et les difformités, la dixième exprime le désir de faire une action. Chaque conjugaison a sa propre fonction. Vous comprenez mieux la richesse de la langue ? Mais ce n’est pas tout ! L’arabe dispose également d’une richesse de vocabulaire et de figures rhétoriques inimaginables. Il y aurait ainsi 80 termes différents pour représenter le miel, 200 pour le serpent, 500 pour le lion, 1000 pour le chameau, autant pour l’épée, et jusqu’à 4000 pour rendre l’idée de malheur. De la même manière, l’arabe dispose de 100 mots et expressions pour cerner al houbb : l’amour, ses différents états, ses nombreux tourments, etc. Cette richesse sémantique témoigne du raffinement de la civilisation et de la littérature arabo-islamique. Il existe une multitude de nuances d’idées, chacune traduite par un terme spécifique.
La légende raconte qu’un grand poète et linguiste aveugle du XIe siècle a un jour heurté au souk un des princes à la cour. Or les pauvres ne sont pas censés se frotter à la noblesse ! Le prince traite alors le poète de “chien ignorant”. Abul-Ala le pauvre poète répliqua aussitôt : “Le chien parmi nous est celui qui ne connait pas les soixante-dix noms pour désigner le chien !”
Sans aucun doute
Il est 6h21
Chacun ses gouts.
Franchement...
T'as raison, l'arabe c'est vraiment une belle langue
(Par contre je compte pas l'arabe maghrébin complètement moche.)
"(Par contre je compte pas l'arabe maghrébin complètement moche.)"
J'appelle même pas ça de l'arabe moi
T'as pas besoin d'en faire un topic, tout le monde est au courant.
Il y a peut-être encore des ignorants donc j'fais un topic
Anglais > arabe
+ personne la parle ta langue
Personne parle cette sous langue
L'arabe littéraire
L'arabe maghrébin normal mais faut voir comment les gens le parle aussi
magik_25 Voir le profil de magik_25
Posté le 28 juillet 2014 à 06:26:47 Avertir un administrateur
Personne parle cette sous langue
Lien permanent
240 millions, PERSONNE hein
Bon j'vais dormir, POSTEZ pas hein sinon j'pourrais pas contrôler les idioties que vous pourriez dire
ChihiroSengoku Voir le profil de ChihiroSengoku
Posté via mobile le 28 juillet 2014 à 06:26:05 Avertir un administrateur
Anglais > arabe
+ personne la parle ta langue
Lien permanent
magik_25 Voir le profil de magik_25
Posté le 28 juillet 2014 à 06:26:47 Avertir un administrateur
Personne parle cette sous langue
Maghreb =/= Monde arabe incultes
Les vrais pays arabes sont nombreux.
Up, vous pouvez poster maintenant
Français > Japonais > Hébreux > Ta langue de merde.
XIAORISHU Voir le profil de XIAORISHU
Posté le 28 juillet 2014 à 15:28:37 Avertir un administrateur
Français > Japonais > Hébreux > Ta langue de merde.
Lien permanent
Le mec qui a même pas lu le pavé et il me fait un classement de merde okok
Up
XIAORISHU +1