CONNEXION
  • RetourJeux
    • Tests
    • Soluces
    • Previews
    • Sorties
    • Hit Parade
    • Les + attendus
    • Tous les Jeux
  • RetourActu
    • French Days
    • Culture Geek
    • Astuces
    • Réalité Virtuelle
    • Rétrogaming
    • Toutes les actus
  • French Days
  • RetourHigh-Tech
    • French Days
    • Actus JVTECH
    • Bons plans
    • Tutoriels
    • Tests produits High-Tech
    • Guides d'achat High-Tech
    • JVTECH
  • RetourVidéos
    • A la une
    • Gaming Live
    • Vidéos Tests
    • Vidéos Previews
    • Gameplay
    • Trailers
    • Chroniques
    • Replay Web TV
    • Toutes les vidéos
  • RetourForums
    • Hardware PC
    • PS5
    • Switch
    • Xbox Series
    • Overwatch 2
    • FUT 23
    • League of Legends
    • Genshin Impact
    • Tous les Forums
  • PC
  • PS5
  • Xbox Series
  • PS4
  • One
  • Switch
  • Wii U
  • iOS
  • Android
  • MMO
  • RPG
  • FPS
En ce moment Genshin Impact Valhalla Breath of the wild Animal Crossing GTA 5 Red dead 2
Etoile Abonnement RSS
Final Fantasy VII
Forum
  • Accueil
  • Actus
  • Tests
  • Vidéos
  • Images
  • Soluces
  • Forum

Sujet : Projet : Retraduction de FF7 en équipe.

News culture
La Planète des Singes : Le Nouveau Royaume - la révolution simienne est en marche !
DébutPage précedente
«1  ... 2021222324252627282930  ... 152»
Page suivanteFin
quartum quartum
MP
Niveau 10
24 février 2008 à 00:19:05

Oui ou alors "je sécurise la sortie"

Super_Acro Super_Acro
MP
Niveau 10
24 février 2008 à 00:19:34

Je couvrirai la sortie je trouve ça pas mal comme tournure moi

Securiser une sortie ? Ptdr :p)

Shaolan777 Shaolan777
MP
Niveau 10
24 février 2008 à 00:20:25

Perso je trouve la version PC correcte. Pour le 'dis' j'en sais trop rien, mais je serais pour ne pas le mettre.

Réacteur n°1 me convient aussi :-)

Ryle87 Ryle87
MP
Niveau 10
24 février 2008 à 00:20:26

Ca fais un peu trop film americain non: je securise la sortie? :cool:
Surtout que dis par un gros lard ça fais juste rire :$

quartum quartum
MP
Niveau 10
24 février 2008 à 00:20:36

ben quoi? :p)
c'est pile poil la traduction de l'anglais :p)

sinon en effet je dirais plutôt "on va vraiment faire exploser cette chaudière..."

Super_Acro Super_Acro
MP
Niveau 10
24 février 2008 à 00:20:43

J'aurais dit "On va raiment faire exploser cette immense chaudière ?"

Empereur_Magus Empereur_Magus
MP
Niveau 10
24 février 2008 à 00:20:44

C'est une formule courante Geez

Ryle87 Ryle87
MP
Niveau 10
24 février 2008 à 00:21:37

D'accord pour le "on va vraiment faire explosé cette chaudiere" :O
Je surveille la sortie sinon ça fais plus classique mais on s'éloigne ptetre?

Super_Acro Super_Acro
MP
Niveau 10
24 février 2008 à 00:21:39

On est d'accord sur ce point Quart p)

Bah le but justement c'est de pas faire l'erreur des traducteurs en traduisant les choses litérralement :l Couvrir une sortie ça s'emploie plus que sécuriser une sortie lol xD

quartum quartum
MP
Niveau 10
24 février 2008 à 00:22:07

oui j'ai oublié le "immense" :p)

Super_Acro Super_Acro
MP
Niveau 10
24 février 2008 à 00:22:36

Wedge
«Je couvrirai la sortie.
Concentre-toi sur
la mission‚{CLAD}.»

Wedge
«On va vraiment faire exploser
cette immense chaudière ?
Ça va être un sacré spectacle !»

Couvrirai ou Surveillerai à la rigueur.

Shaolan777 Shaolan777
MP
Niveau 10
24 février 2008 à 00:23:10

Je suis d'accord Accro :oui:

Ryle87 Ryle87
MP
Niveau 10
24 février 2008 à 00:23:35

Couvrir ça fais un peu le mec qui a une mitrailleuse dans chaque main et qui mitraille non? :p)
Alors que je le vois plutot entrain de se tourner les pouces donc surveiller^^

quartum quartum
MP
Niveau 10
24 février 2008 à 00:23:47

Surveillerai me plait mieux mais c'est vrai qu'on s'éloigne :doute:

Shaolan777 Shaolan777
MP
Niveau 10
24 février 2008 à 00:24:00

Arg, les deux se tiennent :-p

quartum quartum
MP
Niveau 10
24 février 2008 à 00:25:00

Sinon c'est ok pour moi (sauf pour le nom d'écran, on est pas encore vraiment dans le réacteur mais je vais pas faire mon chiant :p) )

Aeris-sama Aeris-sama
MP
Niveau 10
24 février 2008 à 00:25:12

"Eh ben" n'est pas mal non plus :-)))

"Je couvrirai la sortie" me va bien... Ou alors "Je couvrirai la retraite" ?

Empereur_Magus Empereur_Magus
MP
Niveau 10
24 février 2008 à 00:25:34

je tiens au "eh ben" :p)

Super_Acro Super_Acro
MP
Niveau 10
24 février 2008 à 00:26:21

Bah non surveiller ou couvrir une sortie c'est du pareil au même. Mais comme a dit Ryle, Wedge n'est pas armé a priori, donc surveillerai serait peut-être mieux.

Sinon j'y ai repensé, est-ce que Wedge s'inclue dans le groupe des poseurs de bombe ? Ou alors sont ils auraient plutôt une valeur de "Vous"... Vous allez vraiment faire exploser cette chaudière ?

Car bon il se poserait pas la question "on" sinon ça voudrait un peu dire qu'il sait rien de la mission, ça fait un peu con xD Peut-être que justement sa mission c'est juste de surveiller.

Shaolan777 Shaolan777
MP
Niveau 10
24 février 2008 à 00:27:07

"Eh ben", pourquoi pas :-)

Par contre, vaut mieux mettre 'sortie' au lieu de 'retraite' Aeris ^^

DébutPage précedente
«1  ... 2021222324252627282930  ... 152»
Page suivanteFin
Sujet fermé pour la raison suivante : A la demande d'Acro.
Infos 0 connecté(s)

Gestion du forum

Modérateurs : Parkko
Contacter les modérateurs - Règles du forum

Sujets à ne pas manquer

  • Aucun sujet à ne pas manquer
La vidéo du moment