Version francaise - Diablo sur JeuxVideo.com

Les forums de JeuxVideo.com Taille normale Grande taille

Forum : Diablo

Ajouter ce forum à mes forums préférés Ajouter ce forum à mes forums préférés

Sujet : « Version francaise »

Créer un nouveau sujet   Liste des sujets
Alerte mail  Répondre  Rafraichir
  • jakki-san Voir le profil de jakki-san
  • Posté le 9 septembre 2003 à 17:54:53 Avertir un administrateur
  • Je viens enfin de me procurer diablo1 mais cest une version anglaise..y a til un patch pour changer en francais si oui ou peut on le trouver? Merci d avance.
  • Lien permanent
  • faim2gamez Voir le profil de faim2gamez
  • Posté le 9 septembre 2003 à 19:35:03 Avertir un administrateur
  • Moi aussi je cherche un patch pour transformer ma version anglaise en version bien de chez nous !   Aidez-moi !  
    Merci d´avance à mon sauveur.
  • Lien permanent
  • SirXenon Voir le profil de SirXenon
  • Posté le 10 septembre 2003 à 17:17:01 Avertir un administrateur
  • Lol, !  !!

    NON YA PAS DE PATCH QUI EXISTE!!!
    C dailleurs bien triste mais bo, moi g fait de la traduction et g comme ca obtenu quelques textes...
    Par contre ce genre de question est enormement posée,et on y repond tjs la meme chose!Essayez de regarder avant de la reposer...
    Lol,je crois que je v faire un compte du nombre de"existe t´il un patch?"
  • Lien permanent
  • Dia_FR Voir le profil de Dia_FR
  • Posté le 17 septembre 2003 à 12:48:32 Avertir un administrateur
  • j´v peter un boulon !   le nb de x où on a répondu à ça c affolant !  
    y a pas de patch pr traduire ce jeu !   et puis de tte façon, il est pas bien dur à comprendre...
  • Lien permanent
  • Drake_XO Voir le profil de Drake_XO
  • Posté le 17 septembre 2003 à 18:13:11 Avertir un administrateur
  • AU pire tu apprend l´anglais comme première solution ,   comme deuxièmne solution ,   les dialogues avec les personnages tu les lits sur internet a quelque part. Et puis Librarus Huradrus ,   tu peux le trouver facilement aussi sur internet. et puis les armes et amure ou magie tu prend un dicto anglais-francaus et tu les cherches.
  • Lien permanent
  • jakki-san Voir le profil de jakki-san
  • Posté le 26 septembre 2003 à 17:53:28 Avertir un administrateur
  • OUi,mais cest le quelque part sur internet que je ne trouve pas.....quel site propose la traduction ?  Librarus Huradrus,qu est ce que c est?
  • Lien permanent
  • Dia_FR Voir le profil de Dia_FR
  • Posté le 1er octobre 2003 à 18:18:02 Avertir un administrateur
  • Librarius ex Horadrim, tu le trouves à la fin du manuel de jeu :
    - sr papier pr les éditions orginales
    - sr le CD pr ls rééditions
  • Lien permanent
  • bouybouy Voir le profil de bouybouy
  • Posté le 8 janvier 2004 à 22:01:35 Avertir un administrateur
  • Bonjour !  !
    moi je n´ai pas Diablo,,,
    Je fait une recherche pour un ali qu´il l´à.
    Il a une version English en CD original pub de TF1. (  dans mag de jeux).

    Je vais po crée un nouvo post a ce sujet..

    Je débute, a des fins privé, la traduction de Diablo.exe
    C´est là que j´ai trouver les textes du jeux.. du moin, les paroles que disent les perso.

    J´ai tester et cela fonctionne. ont ne peu biensur remplacer un texte de 50 characterres que par un texte de 50 ou moin.. mais pas plus,, le probleme c´est que le francais a les mots plus long que l´English...

    breff,, je n´ai pas la notice du jeux.
    Si vous pouvez m´indiquez les sites où trouver les textes en francais...

    si mon exe fonctionne sur une autre config en English, ont pouras le faire partager a tous... mais c pas demain la veille, je suis pas fort en traduction..
  • Lien permanent
  • Dia_FR Voir le profil de Dia_FR
  • Posté le 9 janvier 2004 à 12:35:52 Avertir un administrateur
  • BRAVO !   si tu y arrives c génial, tu l´as édité avec koi l´exe ?   visual ?  
    si tu veux mettre d txts + lg, est ce que t´as regardé si tu peux changer la taille d chaines ds la déclaration ?  
  • Lien permanent
  • snowskater Voir le profil de snowskater
  • Posté le 11 février 2004 à 23:04:57 Avertir un administrateur
  • Vous avez juste a aprendre langlais comme moi lol
    c´est pas si dificile que ca
    un peux deffort tout le monde

  • Lien permanent
  • Dia_FR Voir le profil de Dia_FR
  • Posté le 13 février 2004 à 08:00:56 Avertir un administrateur
  • je parle anglais et alors ?   si le gars arrive à modifier le jeu pr qu´il soit en français c excellent qd mm...
  • Lien permanent
  • SanKaiShen Voir le profil de SanKaiShen
  • Posté le 13 février 2004 à 12:44:55 Avertir un administrateur
  • Faut juste que la traduction soit meilleur que celle de D2, pasqu´elle était à chier. Je fais un peu de hors-sujet, mais mon D2, j´l´ai foutu en anglais.
    Et puis D1, tu lis les textes 1 fois, ensuite tu les connais : plus besoin de les lire. Il suffit de passer un peu de temps sur la version anglaise la 1ère fois.
    "  Take heed and bear with the truth that lies within..."

    SanKaiShen.
  • Lien permanent
  • SirXenon Voir le profil de SirXenon
  • Posté le 13 février 2004 à 20:43:48 Avertir un administrateur
  • "  ...For they are the last legacy of the Horadrim..."

    Oui je connais ca aussi!Moi les textes je les ai traduits,c pas si compliqué a comprendre(fo un minimum d´anglais et un dictionnaire...)
  • Lien permanent
  • Dia_FR Voir le profil de Dia_FR
  • Posté le 20 février 2004 à 21:43:40 Avertir un administrateur
  • (  si tu prends le dico, faut aussi unpeu de temps )  
  • Lien permanent
  • SirXenon Voir le profil de SirXenon
  • Posté le 21 février 2004 à 22:55:26 Avertir un administrateur
  • Ah c clair qu´il faut vraiment rien avoir a faire!Alors je l´ai fait...
  • Lien permanent
  • SanKaiShen Voir le profil de SanKaiShen
  • Posté le 26 février 2004 à 17:49:56 Avertir un administrateur
  • Le problème, comme le dit bouybouy, c´est pas de comprendre, mais ques les mots en français sont beaucouop plus long qu´en anglais, donc un phrase à en (  très) gros 10 à 20% de caractère en plus.
    J´ai commencé un petit morceau de traduction (  5 phrases) : il faut virer les morceaux pas très important des phrases, mais c´est dur.

    Sinon Dia, pour changer les déclarations, il faudrait avoir le code source, et ça m´étonnerait que Blizzard ou Sierra le lâche au grand public.
    Il faut éditer en Hexa et changer à la main : galère. Pour éviter ça, j´ai un début de prog qui change les phrases. Je continuerai si j´ai le temps (  et c´est pas le cas). Donc si y a des volontaires pour récupérer et traduire les phrases...

    @+,
    SanKaiShen.
  • Lien permanent
  • Dia_FR Voir le profil de Dia_FR
  • Posté le 27 février 2004 à 15:50:55 Avertir un administrateur
  • oui oui, je c bien qu´une société vivant ds un monde capitaliste risque pas de lacher le bout de gras qu´elle tient ac le code de Diablo mm s´il commence à dater

    mais bon, d x qu´il aurait pu réussir à l´éditer avec un compilateur (  va savoir en quel langage ils ont fait le jeu en plus !   .  .. c++ je suppose)

    pr ls phrases, ls récupérer g pas le gout mais tu peux tjrs créer un topic et balancer ls phrases dessus, ont ls traduira... à plusieurs on aura mm plus de chance de faire une traduc potable
  • Lien permanent
  • SanKaiShen Voir le profil de SanKaiShen
  • Posté le 27 février 2004 à 17:12:22 Avertir un administrateur
  • Y en a long quand même.
    J´ai un fichier Word (  écrit en 14) et ça prend ~20-25 pages (  les textes des bonhommes et les textes des quêtes (  Diablo & Hellfire).
    Je peux le filer aux gens qui veulent, mais pas avant lundi, et encore c´est pas sûr (  je suis en stage, et j´ai pas Internet chez moi.
  • Lien permanent
  • SanKaiShen Voir le profil de SanKaiShen
  • Posté le 2 mars 2004 à 18:05:08 Avertir un administrateur
  • Pour les plus courageux, quelques phrases à traduire :


    Oh my! Is that where the sign went? My Grandmother and I must have slept right through the whole thing. Thank the Light that those monsters didn´t attack the inn.

    Demons stole Ogden´s sign, you say? That doesn´t sound much like the atrocities I´ve heard of - or seen.

    Demons are concerned with ripping out your heart, not your signpost.

    You know what I think? Somebody took that sign, and they gonna want lots of money for it. If I was Ogden... and I´m not, but if I was... I´d just buy a new sign with some pretty drawing on it. Maybe a nice mug of ale or a piece of cheese...


    Voilà, c´est tout pour l´instant.
    (  Si vous en voulez plus, demandez, c´est gratuit).

    @+,
    SanKaiShen.
  • Lien permanent
Alerte mail  Répondre  Rafraichir

Sujet : « Version francaise »

Créer un nouveau sujet   Liste des sujets

Flux RSS du sujet "Version francaise"

Toutes les infos du jeu Diablo sur : Diablo sur PC Diablo sur Playstation