Bonjour, recemment je me suis remis a la lecture intensive et j'ai decider de commencer par un auteur dont on ne m'a dit que du bien : Lovecraft
Je me suis donc rendu à la Fnac la plus proche afin de me procurer un recueil sur le Mythe de Cthulhu. Mais il y avait 3 editions J'ai longtemps hesiter avant de me procurer celle des editions "sans-detour" mais lorsque j'ai relu le 4ème de couverture: je me suis rendu compte d'un detail qui m'avait jusqu'alors echapé : "Les neufs recits essentiels du mythe sont ici reunis dans une toute nouvelle traduction"
Une toute nouvelle ??? Ok, mais pouvez vous me dire, si vous avez lu cette edition si elle est bonne ?
... Moi j'ai lu "L'Appel de Cthulhu" dans une édition bilingue. C'était il y a genre un an et demi, mais c'était quand même très bien traduit. Sinon, si tu veux une édition bien traduite où sont rassemblés tous les textes de Lovecraft (en trois volumes je crois), il y a l'édition "Bouquins", qui est de très bonne qualité !
Voilà voilà, en espérant t'avoir aidé un maximum !! ^^
J'ai lu qu'un truc de Lovecraft, l'affaire Charles Dexter Ward, les phrases faisaient parfois 3 kilomètres
Mais c'était tellement bien !
C'est mal écrit mais faut rien dire, c'est un "maître"
wtf c'est loin d'être mal écrit
Les traductions de Lovecraft ont beaucoup vieilli, et il n'y a pas que moi qui le dit.
http://www.cafardcosmique.com/David-Camus-Il-faudrait-retraduire