CONNEXION
  • RetourJeux
    • Tests
    • Soluces
    • Previews
    • Sorties
    • Hit Parade
    • Les + attendus
    • Tous les Jeux
  • RetourActu
    • French Days
    • Culture Geek
    • Astuces
    • Réalité Virtuelle
    • Rétrogaming
    • Toutes les actus
  • French Days
  • RetourHigh-Tech
    • French Days
    • Actus JVTECH
    • Bons plans
    • Tutoriels
    • Tests produits High-Tech
    • Guides d'achat High-Tech
    • JVTECH
  • RetourVidéos
    • A la une
    • Gaming Live
    • Vidéos Tests
    • Vidéos Previews
    • Gameplay
    • Trailers
    • Chroniques
    • Replay Web TV
    • Toutes les vidéos
  • RetourForums
    • Hardware PC
    • PS5
    • Switch
    • Xbox Series
    • Overwatch 2
    • FUT 23
    • League of Legends
    • Genshin Impact
    • Tous les Forums
  • PC
  • PS5
  • Xbox Series
  • PS4
  • One
  • Switch
  • Wii U
  • iOS
  • Android
  • MMO
  • RPG
  • FPS
En ce moment Genshin Impact Valhalla Breath of the wild Animal Crossing GTA 5 Red dead 2
Etoile Abonnement RSS
Forum
  • Accueil
  • Actus
  • Tests
  • Vidéos
  • Images
  • Soluces
  • Forum

Sujet : Traduction du jeu en FRANCAIS

News culture
La Planète des Singes : Le Nouveau Royaume - la révolution simienne est en marche !
DébutPage précedente
123
Page suivanteFin
macmac64320 macmac64320
MP
Niveau 2
16 septembre 2014 à 19:08:52

Je suis actuellement en train de traduire le jeu en français, mais étant donné la grande quantité de texte à traduire, je cherche des volontaires pour m'aider.

Les fichiers à traduire sont dans la racine du jeu Starpoint Gemini 2\Spg2\Texts
Les fichiers sont en .txt donc aucun soucis de décodage :-)))
J'ai pour le moment traduit une centaine de ligne dans le fichier misc.txt

Vu mon niveau en anglais, j'utilise Google traduction (/!\ je relie les traductions et corrige en fonction du contexte)
Il y a quelque mot que je ne parviens pas traduire ni à comprendre donc je laisse tel quel.
Je poste le lien de ma traduction actuel.
N'hésitez pas à la corriger si jamais je me suis trompé !

Lien de mon misc.txt
http://toutbox.fr/macmac6ac64320/SPG2/misc,11151640.txt

macmac64320 macmac64320
MP
Niveau 2
16 septembre 2014 à 19:29:19

Encore une petite chose: n'hésitez pas à contrôler vos traduction en jeu car je viens de remarqué que le jeu ne prend pas en compte les accents du coup au lieu d'avoir par exemple "shémas", en jeu ça donne "sh mas".
Et parfois les traductions française sont plus grande que les mots d'origine: exemple dans ma trad j'ai mis "sauvegarder la partie" mais en jeu ça ce chevauche avec les textes du bas du coup je vais mettre uniquement "sauvegarde".
Je corrige ma trad et je vous la link.

folken1985 folken1985
MP
Niveau 1
18 septembre 2014 à 18:24:50

Merci macmac pour la traduction effectivement, il n'y a pas de langues français pour ce jeu :(

lvlichel lvlichel
MP
Niveau 21
27 septembre 2014 à 18:40:04

merci

sandiegos sandiegos
MP
Niveau 7
27 septembre 2014 à 20:07:14

merci

givra givra
MP
Niveau 4
27 septembre 2014 à 20:45:55

merci, bon courage si tu tien le coup...

anges84470 anges84470
MP
Niveau 2
28 septembre 2014 à 15:30:36

tu va faire plaisir a beaucoup de monde je pense :). Désolé je ne peux je suis pas super bon en anglais je comprend mais de la a traduire un jeux entier :/ sorry.

5706z4b1 5706z4b1
MP
Niveau 10
28 septembre 2014 à 22:38:07

Pourrait tu Zipper les fichiers et mettre sur Mega ? j'aimerais participé a la traduction le temps que j'acquiers le jeu :-)

Enkyll Enkyll
MP
Niveau 10
28 septembre 2014 à 23:32:19

excellente idée !

Je suis pas trop mauvais en anglais. J'vais essayer d'aider à la traduction.

Je vais essayer de m'occuper du descriptions.txt. :)

Bojack-Horseman Bojack-Horseman
MP
Niveau 5
29 septembre 2014 à 10:46:08

Salut, mon niveau en anglais est ok, si besoin d'aide n'hésitez pas a m'envoyer un mp

macmac64320 macmac64320
MP
Niveau 2
29 septembre 2014 à 18:03:08

http://toutbox.fr/macmac64320/Texts,11658813.rar

Voila le lien de ma traduction en cour je n'ai fais que des ligne du misc.txt environ 700.

Par contre ils rajoutent des nouvelles lignes à chaque mise a jour du coup les fichiers sources sont réinitialisé en anglais donc pensez à sauvegarder ailleurs.

macmac64320 macmac64320
MP
Niveau 2
29 septembre 2014 à 18:09:28

Je connaissais pas MEGA du coup si tu préfères voilà un lien MEGA https://mega.co.nz/#!QEN3Ea4C!7IGV5mPsOMNR4Uig6LyECkXZJzO6WFQp-gassrhrqBA

Leinharts Leinharts
MP
Niveau 5
30 septembre 2014 à 10:41:37

Bonjour,

Je voulais vous informer qu'une traduction de tous les textes est en cours et devrait etre terminé d'ici la fin de la semaine.

Je vous tiens au courant!

macmac64320 macmac64320
MP
Niveau 2
30 septembre 2014 à 17:33:51

:cute: merci !

loyd2006 loyd2006
MP
Niveau 1
30 septembre 2014 à 20:07:28

MERCI BIEN. :)

Garthour Garthour
MP
Niveau 1
01 octobre 2014 à 08:37:03

Merci beaucoup

yuchii76 yuchii76
MP
Niveau 6
01 octobre 2014 à 10:58:22

salut merci deja pour le taf réaliser mais ue question , que quel version tu fait la traduction ? car si il y a du texte en plus et que tu traduit la V 1.0 il risque d'avoir des décalages de texte non ?

yuchii76 yuchii76
MP
Niveau 6
01 octobre 2014 à 11:09:53

je vien de comparer vite fait oui il y a bien des ligne qui se place un peut partout du coup la version 1.0 est pas compatible avec les mise a jours enfin il me semble :/

yuchii76 yuchii76
MP
Niveau 6
01 octobre 2014 à 17:00:11

bon en fait c'est juste des ligne de texte qui son rajouter a la fin des fichiers donc je retire ce que j'ai dit ^^ bon courage

yuchii76 yuchii76
MP
Niveau 6
07 octobre 2014 à 13:57:16

salut il y a t'il des news pour la traduction ?

DébutPage précedente
Page suivanteFin
Répondre
Prévisu
?
Victime de harcèlement en ligne : comment réagir ?
Infos 0 connecté(s)

Gestion du forum

Modérateurs : Evilash08, Vortex646, Tomy-Fett, Leirok, ]Faustine[, Latios[JV], Remysangfamy
Contacter les modérateurs - Règles du forum

Sujets à ne pas manquer

  • Aucun sujet à ne pas manquer
Meilleures offres
Achetez vos jeux au meilleur prix :
- Dispo sur PC - 28.79€
La vidéo du moment