Menu
Borderlands The Pre-Sequel !
  • Tout support
  • PC
  • PS3
  • 360
  • Mac
  • Android
Forum
  • Accueil
  • Actus
  • Tests
  • Vidéos
  • Images
  • Soluces
  • Forum
EtoileAbonnementRSS
jeuxvideo.com  /  Borderlands The Pre-Sequel !  /  Tous les forums  /  Forum Borderlands The Pre-Sequel !  / 

Topic Les doubleurs et doubleuses VF

Sujet : Les doubleurs et doubleuses VF

Page suivanteFin
SkymarH
SkymarH
MP
01 décembre 2014 à 11:05:28

Bien le bonjour à vous chasseurs de l'arche ! :cool:
Je vous propose de créer une liste avec tout les doubleurs et doubleuses VF de Borderlands car, que ce soit pour cet opus, ou les précédents, il est difficile de connaître les doubleurs qui pourtant ont fait un boulot superbe (les kikoo VO, gardez vos avis pour vous :sors: )
Je commence !
Le Beau Jack :d) Christophe Lemoine
Le Merif :d) Benoît Allemane

Voilà voilà, c'est les seuls que je sais :noel: À vous ! :ok:

alphakratos
alphakratos
MP
01 décembre 2014 à 11:33:16

Y'a pas vraiment de liste des doubleur(euse)s Français(e), c'est bien dommage... si quelqu'un connait un site ou la liste, je suis aussi preneur :ok:

arrabiata
arrabiata
MP
01 décembre 2014 à 11:45:37

Nan mé VO de Jac >>>>> VF :oui:

No raj', je déconne :noel:

[McShooty]
[McShooty]
MP
01 décembre 2014 à 12:04:44

Wilhelm c'est une voix connu aussi mais impossible de mettre un nom dessus , il a doublé des black connu du ciné US

Kiichiboise
Kiichiboise
MP
01 décembre 2014 à 12:04:58

Les kikoo VO... :hum:

[McShooty]
[McShooty]
MP
01 décembre 2014 à 12:07:58

Et sinon oui l'auteur , le "Kikoo VO" c'est moyen , chacun a ses préference dans ce domaine et dans les 2 cas le "Kikoo" est de trop :-)))

XiaomiMi5
XiaomiMi5
MP
01 décembre 2014 à 12:15:42

"Kikoo VO" :pf:

Puis bon même si la VF de Jack (et celle des autres perso en général ) est géniale toutes les petites références/ blagues sont moins bien retranscrites en français je trouve. Enfin dans le 2 en tout cas, pour TPS je peux pas encore dire :hap:

SkymarH
SkymarH
MP
01 décembre 2014 à 13:18:29

Du calme ,quand je disais les kikoo VO je parle de ceux qui crachent systématiquement sur la VF sous pretexte que ,bah c'est de la VF ,oui des gens comme ca existe :noel:
Apres je suis d'accord que la VF n'est pas toujours parfaite (la VO de Nisha est largement mieux )

pauli2610
pauli2610
MP
01 décembre 2014 à 15:08:23

Les BL sont dans les seuls jeux ou la VF est égale ou supp a la VO , et pourtant je regarde TOUT ce que je peux en VO .

Faut vraiment être un kikooVO pour cracher sur la VF de BL .

Alpha_Primus
Alpha_Primus
MP
01 décembre 2014 à 15:14:49

C'est vrai que la voix de Nisha en VF fait un peu trop "harpie" (alors qu'elle est sublime dans Borderlands 2 :coeur: ). Nonobstant, je préférerai toujours la VF à la VO. :ok:
J'ai tendance à penser qu'il s'agit d'un effet de mode - voire d'un conditionnement - de déclamer haut et fort que la VOST est toujours mieux que la VF (dans les jeux vidéo, les films ou les séries TV). Pour ma part, si je veux lire une histoire, je prends un bouquin ; je ne suis pas assez bon en anglais pour me passer des sous-titres. Donc VF en priorité pour valoriser l'image.
["Tales from the Borderlands" est un autre cas ; plus posé, le jeu se prête davantage à la lecture. Mais je reste persuadé qu'il serait mieux en VF. :content: ]

Ceci étant dit, la voix française de la sublime Athéna dans The Pre-Sequel est particulièrement envoûtante et contribue beaucoup à son charme. :coeur: J'aimerais beaucoup connaître sa doubleuse.

Kiichiboise
Kiichiboise
MP
01 décembre 2014 à 15:17:39

Le truc c'est que sur ce topic personne n'a fait l'éloge de la VO, personne n'a dit que la VF était mauvaise.

Donc le "kikoo VO" est juste de trop, c'est débile d'être systématiquement pro VO comme d'être systématiquement pro VF et donc de juger les autres "pro VO".

J'ai été le premier à porter l'attaque alors que j'ai toujours joué en VF...

[McShooty]
[McShooty]
MP
01 décembre 2014 à 15:34:17

Et puis bon faut quand méme souligner l'éffort des devellopeurs/éditeurs de nous proposer une VF intégrale , certains ne font méme pas l'effort d'un sous-titrage ^^
Apres que la VF soit bonne ou pas c'est a chacun de jugé mais elle a le merite d'etre présente

pauli2610
pauli2610
MP
01 décembre 2014 à 15:55:03

" Donc le "kikoo VO" est juste de trop, c'est débile d'être systématiquement pro VO comme d'être systématiquement pro VF et donc de juger les autres "pro VO". "

Sauf que ca existe pas les proVF ( enfin quasiment pas ou alors ce sont des gens sourds ) , car dans 80-90 % du temps , la VO est mieux que la VF sur tous les médias ( séries et jeux par exemple ) .

Même des potes qui sont pourris en anglais avouent qu'ils regardent en VO car les voix sont tout simplement meilleures .

Sauf que venant de ce fait , il y'a des gens qui au lieu d'essayer la VF avant de la critiquer , vont directement sur la VO et disent : " alala la VF ca pue "
Ce sont les " kikooVO " et il y en a plus que tu ne le crois , car c'est hype de cracher sur la VF .

LAlpagueurrr
LAlpagueurrr
MP
01 décembre 2014 à 16:19:01

J'en connais 2-3

Deja c'est Eric legrand (Vegeta, Seiya etc..) qui double Zer0.
- Christian Pellissier (Capitaine Haddock, Mojo jojo) pour Salva.
- Virginie Méry pour Maya.
- Thierry Kazazian (merci wiki je connaissais pas du tout) pour mordi.
- Sylvain Lemarie (les Super mutants de Fallout entre autre :bave: ) qui fait Marcus.
- Frederic Souterelle (Kratos, plein de pnj dans skyrim,etc..) pour Hammerlock et Mercer.
- Sebastien Desjours (bob l'éponge :hap: ) pour Shade :hap:
- Isabelle volpé pour Tina.
- Le Lieutenant Davis + pas mal de pnj sont doublés par Marc Alfos (voix hyper connu, flemme de faire la liste, en gros tout les jeux vidéo on au moins un pnj avec sa voix :hap: il est décéder récemment au passage..).
- Zaford est doublé par Borg (Sangoku, plein de pnjs dans les fallout etc.. voix hyper connu)
- Marie Chevalot double le capitaine Scarlett.

Sinon je sais pas, c'est dommage de pas avoir la liste, le vf tue sur les BL. j'aimerais bien savoir qui double torgue, cl4p, brick, krieg, lilith, athena et knoxx, entre autre.

Kiichiboise
Kiichiboise
MP
01 décembre 2014 à 16:40:32

Paulin t'as juste un métro de retard.

C'était hype de cracher sur la VO.

Comme c'était hype de cracher sur call of duty comme un mouton.

Aujourd'hui les abrutis qui jugent l'ensemble des VO ou des VF n'ont même pas à être écouté...

Peut être que ce qui est hype en ce moment c'est d'être un peu moins con en fait. Essaye tu vas voir c'est cool en vrai.

SkymarH
SkymarH
MP
01 décembre 2014 à 16:49:51

Hé les gens calmez vous ,ce topic a été fait pour connaitre les doubleurs FR ,pas pour faire un debat pro VF contre pro VO ! Desolé si "Kikoo VO " etait en trop !

Merci LAlpagueurrr ,je sais pas ou t'as trouvé autant de monde :noel: J'aimaerais bien savoir qui double Tassiter ,juste pour "Hé les connard" ,j'adore sa voix :rire: Je me contenterais de la satisfaction de maintenant connaitre la voix de Tiny Tina :fete:

alphakratos
alphakratos
MP
01 décembre 2014 à 17:02:10

Ouais la voix de Tiny Tina \o/

alphakratos
alphakratos
MP
01 décembre 2014 à 17:19:58

Mais bon, on aura beau critiquer le doublage Francophone mais 3/4 du temps c'est proche de la voix originale !
https://www.youtube.com/watch?v=SmEM2OWmzOs

Ryosaeba68
Ryosaeba68
MP
01 décembre 2014 à 17:32:14

c'est meme pas une question de VO meilleure que VF, c'est surtout que la VO c'est l'état brut du produit, c'est la seule façon d'avoir 100% du jeu d'acteur retranscrit pendant le visionnage c'est tout. Après y'a ceux pour qui ça compte et ceux qui s'en fichent ^^

Très interessant de connaitre les doubleurs en tout cas, surtout quand ils font du bon boulot comme dans ce jeu, ils méritent quand meme une certaine reconnaissance alors que ce sont des acteurs invisibles du 7eme art et des JV qui ont tendance a être oubliés.
Au passage, n'oublions pas les Batman Arkham qui ont bénéficié d'un doublage FR de très bonne qualité aussi

Alpha_Primus
Alpha_Primus
MP
01 décembre 2014 à 17:56:15

VO :d) 100% du jeu d'acteur retranscrit pendant le visionnage ?

C'est seulement valable pour le jeu d'acteur IRL (dans un film ou une série).
Pour un personnage de jeu vidéo (ou d'un animé), les doublages VO ou VF sont à peu près logés à la même enseigne : on donne à un doubleur (plus ou moins inspiré, selon le cas) un personnage à interpréter. La plupart du temps, les doubleurs du pays d'origine du jeu n'ont pas plus d'informations sur le jeu en question que ceux des pays d'exportation.

Page suivanteFin
Répondre
Prévisu
?
Victime de harcèlement en ligne : comment réagir ?
Infos 0 connecté(s)

Gestion du forum

Modérateurs : lerevolteur83
Contacter les modérateurs - Règles du forum

Sujets à ne pas manquer

Boutique
  • Borderlands The Pre-Sequel ! PC
    29.99 €
    31.99 €
  • Borderlands The Pre-Sequel ! PS3
    5.29 €
    8.25 €
  • Borderlands The Pre-Sequel ! 360
    8.18 €
    17.60 €