Salut, les voix sont entièrement en anglais, et je me suis dit que ce serait sympa de recenser toutes les répliques des personnages (quand on clique sur eux ou qu'on leur donne une mission). Ça servira pour les noms anglophones à comprendre ce qu'ils disent. D'ailleurs c'est assez fun parfois
J'en ai pas encore beaucoup mais je vous traduis ce que j'ai déjà entendu des personnages que j'ai déjà débloqué
Je commence:
Homer
Oh work ?! I thought it was a game. = Oh du travail ?! Je croyais que c'etait un jeu.
Better than my normal job. = Toujours mieux que mon travail habituel.
I wish it was a shooter game = J'aurais voulu que ce soit un jeu de tir
Flanders
Hey! What can I dingdong diggly do for you ? = Hey! Que puis-je faire pour vous ? (dingdong diggly c'est du langage Flanders comme "salisali salut")
Appu
Clean up in all the [???] = Nettoyer tous les [???] (j'ai du mal à comprendre ce qu'il dit avec son accent, je suppose que c'est nettoyer toutes les allées mais j'suis pas sûr)
Okay... whatever. = Okay, peu importe...
Si j'en ai de nouvelles je vous en fais part
Skinner
I'm adding all your names in the detention list... on my mind. = J'inscris vos noms dans la liste de retenues... dans ma tête.
Frink
Mouhahahaha! Yeah, I'm a geek = Mouhahaha! Ouais, j'suis un geek
Burns
Excellent! (mot transparent)
Quand je dis noms anglophones, je me suis trompé
Non-anglophones
Merci pour ces quelques repliques : )
Si jamais d'autres personnes en on trouvés des nouvelles je suis preneur ; ).
krusty.
Hey, what you doing? Que fais-tu?
Bart : Jizzzzzzz!
Si je traduis je me fais ban
Tu crois vraiment qu'il dit jizz ?
J'y crois pas vraiment, je dirais plutot "Jesus" ou un truc dans le genre.
Et jizz = éjaculer
Je pense pas que tu puisses te faire ban pour sa
Homer :
I wish it was a shooter game
Oh I thought it was a game
Je crois que homer dit aussi " better them than me"
Lorsque l'on recoit une notification desolé dbl post !
... oh wait it was me.
homer
Bon topic, j'aime bien les répliques
Flanders:"Oh no!" Alors que je l'envoie à l'église
Homer: "Better than my normal job" Alors que je l'envoie à la centrale bosser
Je crois que Lisa dit " Marge ? " ...
non Lisa dit Bart et Duffman:Ohyeahhh
le vendeur de BD dit aussi "hoooooo loneliness and cheeseburgers"
celle la je l'adore
Adolescent boutonneux : A Job ! My parents will be so proud !
Un travail ! Mes parents vont etre tres fiere !
Lisa dit bien Bart.
"Someone call nine one one !"
"I'm Krusty the clown, and I love you very Much"
"Kawabungaaaa"
"Don't touch me please"
Ado Boutonneux: "Where is my two dollars for hours?"
Ou sont mes deux dollars de l'heure?