CONNEXION
  • RetourJeux
    • Tests
    • Soluces
    • Previews
    • Sorties
    • Hit Parade
    • Les + attendus
    • Tous les Jeux
  • RetourActu
    • Culture Geek
    • Astuces
    • Réalité Virtuelle
    • Rétrogaming
    • Toutes les actus
  • RetourHigh-Tech
    • Actus JVTECH
    • Bons plans
    • Tutoriels
    • Tests produits High-Tech
    • Guides d'achat High-Tech
    • JVTECH
  • RetourVidéos
    • A la une
    • Gaming Live
    • Vidéos Tests
    • Vidéos Previews
    • Gameplay
    • Trailers
    • Chroniques
    • Replay Web TV
    • Toutes les vidéos
  • RetourForums
    • Hardware PC
    • PS5
    • Switch
    • Xbox Series
    • Overwatch 2
    • FUT 23
    • League of Legends
    • Genshin Impact
    • Tous les Forums
  • PC
  • PS5
  • Xbox Series
  • PS4
  • One
  • Switch
  • Wii U
  • iOS
  • Android
  • MMO
  • RPG
  • FPS
En ce moment Genshin Impact Valhalla Breath of the wild Animal Crossing GTA 5 Red dead 2
Etoile Abonnement RSS
Forum
  • Accueil
  • Actus
  • Tests
  • Vidéos
  • Images
  • Soluces
  • Forum

Sujet : South park le bâton de la vérité en VF

DébutPage précedente
12345
Page suivanteFin
Alhazred Alhazred
MP
Niveau 7
05 mars 2014 à 15:43:47

etnah Voir le profil de etnah
Posté le 5 mars 2014 à 15:31:37 Avertir un administrateur
c’est marrant j'ai l'impression d'être arrivée dans un fofo de petit jeux de niche avec les mêmes commentaires "on est en France on parle français" XD

Il y a aucun mal à dire non à la mondialisation, parler français c'est important, l'anglais n'est qu'une langue bâtarde qui sert dans le boulot. Une VF aurait dû être faite. C'est comme ces enfoirés de Telltate, même pas foutus de nous mettre un patch sur The Walking Dead le jour de sa sortie, faut pas déconner non plus on est en France.

redblitzy redblitzy
MP
Niveau 10
05 mars 2014 à 15:54:14

pas la peine non plus de partir dans des débats antimondialistes les gars ^^ perso VF ou VO peu importe tant que ce ne sont pas des doublages avec des acteurs juste prient pour le jeu....

Par contre si ça avait été un simpson la par contre sans VF... meme les US mette la serie en VF car ils préfèrent la VF a la VO ^^"

Timon93 Timon93
MP
Niveau 11
05 mars 2014 à 16:04:10

La VF :snif2: :snif2: :snif2:

Pseudo supprimé
Niveau 10
05 mars 2014 à 16:08:13

battosai : non mais je ne suis pas pour le boycott non plus =)
Je n'aime juste pas que l'anglais prenne le pas sur les autres langue. je trouve qu'il est plus important d'apprendre et de se cultiver sur divers cultures et langue, l'anglais pouvant en faire partie, que de favoriser une langue au dessus des autres. Et il faut également continuer à cultiver un favoritisme envers sa langue natale (bon ça contredit un peu ma phrase d'avant, osef xD)

foumi foumi
MP
Niveau 10
05 mars 2014 à 16:10:19

redblitzy Voir le profil de redblitzy
Posté le 5 mars 2014 à 15:54:14 Avertir un administrateur
pas la peine non plus de partir dans des débats antimondialistes les gars ^^ perso VF ou VO peu importe tant que ce ne sont pas des doublages avec des acteurs juste prient pour le jeu....

Par contre si ça avait été un simpson la par contre sans VF... meme les US mette la serie en VF car ils préfèrent la VF a la VO ^^"

^^ Hum... j'y crois pas une seconde à ça.. Mais par contre oui, c'est clair qu'une fois n'est pas coutume les VF de South park et Les Simpsons sont au dessus des VO. :oui:

Pseudo supprimé
Niveau 10
05 mars 2014 à 16:20:39

Surtout depuis le changement de voix de certains personnages genre Bart.

Diabo-lik11 Diabo-lik11
MP
Niveau 6
05 mars 2014 à 17:03:09

C'est bien dommage quand même de voir cette vidéo, cela me fait râler, j'aurais aimais l'avoir cette VF !

Panickernel Panickernel
MP
Niveau 3
05 mars 2014 à 17:04:40

Personnellement j'aime bien l'Anglais, je prends des cours en dehors de mes heures de travail, je regarde des vidéos en Anglais sur Internet, ...

MAIS dans South Park il y a un max d'argots et d'expressions qui exige un niveau d'Anglais énorme et en plus ça parle vraiment vite. Bref pour en profiter en VO faut être bilingue cela concerne donc une infime minorité des joueurs Français.

Alors vous me direz qu'il reste les sous-titres en Français. Force est de constater qu'il ont été fait à l'arrache et c'est pas du tout lisible : des paquets de 3 lignes écrits en petite police qui disparaissent rapidement ! Désolé mais dans les films VOSTFR les sous-titres sont plus gros et sur prennent moins de lignes.

Pour conclure la version Française est bâclée et on doit payer un jeu aussi cher (voir plus avec les conversions EURO/DOLLAR) qu'un joueur Anglophone. Je pense qu'on nous prend pour des c...

[Katsumasa] [Katsumasa]
MP
Niveau 10
05 mars 2014 à 17:07:47

Les sous-titres FR du jeu sont vraiment mauvais et ne sont pas forcément très bien traduit, certaines phrases que les personnages disent en anglais dans le jeu sont très très mal traduite :( si vous êtes bilingue, je vous conseille de faire le jeu en sous titré anglais où même sans sous titre si vous pouvez :ok:

needle33 needle33
MP
Niveau 8
05 mars 2014 à 17:10:06

South park est la seule série que je connaisse ou Vf > Vo

Pseudo supprimé
Niveau 10
05 mars 2014 à 17:36:58

needle33 Voir le profil de needle33
Posté le 5 mars 2014 à 17:10:06 Avertir un administrateur
South park est la seule série que je connaisse ou Vf > Vo

----------------------

http://youtu.be/RFQTC_zc3VE?t=34s :coeur:

Pseudo supprimé
Niveau 10
05 mars 2014 à 17:37:51

Putin ... sa fou trop la haine :'(

Selphie3 Selphie3
MP
Niveau 10
05 mars 2014 à 17:49:11

batossaibzh Voir le profil de batossaibzh
Posté le 5 mars 2014 à 15:08:36 Avertir un administrateur
Je dénigre pas mon pays , mais ca m'enerve que la france soit aussi mauvaise en Anglais et aussi borné sur la questions des doublages des sous titres.

Si à la base, il n'y avais aucun doublage ( COMME TOUT LES PAYS), il y aurais un bien meilleur niveau d'anglais et beaucoup moins de d'attente pour avoir acces au films et séries étrangére.

TU AIMERAIS QUE ON DOUBLE EN ANGLAIS TOUT LES BONS FILMS FRANCAIS ? et bien non, les gens au états unis vont regarder Amelie Poulain en VOST, et ne vont pas pleurer...

Quand tu regarde very bad trip en VF, c'est nul, c'est gamins, alors que en VO <3

Je trouve que la France et le CSA, profite des doublages pour rendre les oeuvres moins "trash".

La voix francaise de cartman est super , par contre stan et kyle en Vf c'est plutot mauvais.

En gros je trouve ca vraiment dommage que vous étes la , je ne vais pas acheter le jeux parceque pas de VF... C'est pitoyable...
_________________________________________

Primo je ne compte pas le nombre de fautes hallucinantes dans ton commentaire ( de merde ) alors parler de " niveau d'anglais " quand on n'est pas foutu de conjuguer un auxiliaire à la con ça me fait doucement marrer.

Et qu'est ce que j'en ai à carrer que les ricains matent Amélie Poulain en VOST ???? Rien rien rien absolument RIEN !!

En France nous avons la chance d'avoir de bons ( de trèèèèèèèèèèès bons ) doubleurs contrairement à beaucoup de pays. Alors c'est vrai parfois y'a des travers, parfois on a l'impression d'entendre encore et encore la même voix. Dans ce cas là oui, vaut mieux se tourner vers la VOST, mais comme dit ( et rerererererereredit ) dan la traduction écrite tu perds forcément quelques jeux de mots, quelques subtilités propre à la langue d'origine, faudrait un pavé de 12 lignes en plein milieu du film pour t'expliquer la vanne, alors finalemet on traduit ou on remplace par une vanne de chez nous. Super ! Autant mater en VF donc :hum:

Deuzio après vraiment à écrire bord*l de m*rd* et tertio ne dis pas " ça fait trop gamin " pour ensuite nous balancer tes sal*per*es de " <3 "

:(

Selphie3 Selphie3
MP
Niveau 10
05 mars 2014 à 17:51:34

Je me rends compte qu'avec une petite insulte en prime mon message aurait une fin plus cinglante ... J'ai hésité :-(

nomad83 nomad83
MP
Niveau 4
05 mars 2014 à 17:56:52

Franchement je trouve ça plutôt pathétique.

Je vais essayé d'oublier que je suis sur le forum de jv.com et tâcher de faire preuve d'ouverture d'esprit contrairement à certains.

Honnêtement quand je lis certains commentaires qui défendent à tout prix le fait qu'il n'y ait pas de VF en disant que la France a du retard en Anglais ou pire... Même si c'est vrai sur pas mal de points ça n'a aucun rapport avec cette situation précise.

Déjà la série vient des USA et ils parlent donc... "le ricain". Chaque pays possède sa langue et dans chaque région de ce pays il y a des terroirs différents qui possèdent entre autre leur propre jargon. Le ch'timi, le patois, etc... Çà ne vous dit rien je suppose ?

Regarder une série US en VO sans sous-titre avec des acteurs qui articulent bien et où ils ne parlent pas tous en même temps c'est assez simple si on a un niveau correct en "anglais".

Maintenant, une série comme South park où c'est du "ricain chewing-gum" qu'on croirait accéléré en x 0,25% et où les personnages principaux ont presque la même voix, ça devient "hard", "m'voyez". (dédicace aux hommes de pierre qui parlent encore le français)

Çà c'était pour la technique. Maintenant séance émotion :

Au lycée je me rappelle m'être tapé des barres(we laughed and we cried and had a really really really good time) avec mes potes sur South Park. Enfin, pas moi, eux! J'avais pas le câble, pas d'internet, à peine un magnétoscope... Ça non plus certains ne comprendront jamais.

Je n'ai rien contre ceux qui regardent leurs séries en VO, et surtout ceux qui peuvent se payer le luxe de mater des mangas en Jap ! Et puis on peut voir la série avant tout le monde c'est tout bénéf !

Mais lorsqu'on a connu une série, un film, une personne qui communique avec nous dans notre langue maternelle et dont les expressions nous sont familières, c'est franchement difficile de "l'entendre autrement".

----Conclusion----

Alors ces personnes que je citais au début de ce message sont soit :

- des gosses qui étant donné leur âge sont obligés de compenser : "c'est mon papa le plus fort, mon mien il est mieux!"

- des mythos, qui étant donné leur manque de culture sont obligés de compenser : "j'ai déjà fait du karaté sur la plage de Lyon sous la neige avec mon oncle qui est un ancien commando S.E.A.L... Mais ça c'était avant... Tu vois..."

- des gars qui savent écrire mais pas lire, ils n'ont pas compris qu'on ne critiquait pas ceux qui aimaient la VO mais le fait que malgré la communauté de fans Français qui aiment South Park en partie pour sa traduction Française, Ubisoft (Cocoricoooooo) n'a pas pris la peine de faire quoi que ce soit dans leur sens... Ils sont donc obligés de compenser :

A : J'ai un problème !
B : J'ai la solution à ton problème !
A : J'ai un problème !
B : Heu... Ben j'ai la solution mon pote !
A : Lol, trololol ! J'ai un problème !
B : Hummmmm....

- des hommes-crabes... Ils cherchent à compenser...

----Conclusion poétique----

C'est juste une déception de ne pas pouvoir profiter d'une expérience vidéo-ludique dans un environnement sonore qui nous rappelle l'expérience audio-visuelle que nous connaissons.

C'est comme revenir à la maison et s'apercevoir que tout chez vous est dans une langue que vous "comprenez relativement" mais qui ne vous "parle pas"...

Bref, tout ça pour dire que certains n'ont pas compris ce que d'autres essayent de leur dire simplement sans agressivité et CE MÊME SI ON PARLE TOUS LA MÊME LANGUE sur ce forum.

Je vous emmerde et je rentre à ma maison...
Screw you guys i'm going home...

_2fre93_ _2fre93_
MP
Niveau 10
05 mars 2014 à 18:00:02

deagleben02 Voir le profil de deagleben02
Posté le 5 mars 2014 à 14:07:12 Avertir un administrateur
comme la dit felwin les grands fans regarde en vo donc sa nous dérange pas plus que sa après je comprend que ceux qui sont habitué à la vf peuvent être deg :ok:

c'est pas parce que tu le regarde en vo que tu es un plus grand fan que celui qui le regarde en VF

nomad83 nomad83
MP
Niveau 4
05 mars 2014 à 18:09:58

Et je vais rajouter une petite cerise par rapport aux derniers commentaires avant le miens.

Effectivement nous avons de très bon doubleurs en France et heureusement.

Je reconnais qu'il y a un débat plus profond là dessous, pour ceux qui sont en âge de comprendre tout du moins. Notre monde est beau par sa différence et non le contraire.

En mode hippie je vous dirais que nos différences font que si on en a marre du rouge, on peut toujours tester le bleu... Si on ne se retrouve pas dans un principe, il y en a plein d'autres !

La mondialisation est en route depuis un moment, au final on parlera tous la même langue, on sera tous fringués de la même manière, on fera tous la même chose, on écoutera tous la même merde... Ou alors on sera éventuellement tous morts au choix...

Le pire dans tout ça c'est que le jeu a l'air excellent et j'y jouerais sûrement ! Et l'interface est traduite... Comme par hasard...

C'est juste dommage.

homer-tho homer-tho
MP
Niveau 10
05 mars 2014 à 18:24:46

La vf pourquoi pas, mais faut pas que ce soit un moyen de censurer le jeu encore plus car apparemment sur console il est déjà un peu censuré. :doute:
Perso j'aime bien les deux, je regarde encore des épisode sur game one vue et revue en vf. :noel:

M'enfin le gros problème pour ceux qui ne suivent que les épisodes vf c'est que la saison 17 n'est pas traduite alors ils loupent quelque chose avant de commencer le jeu...

Pyong-Yang Pyong-Yang
MP
Niveau 7
05 mars 2014 à 18:36:57

La VF défonce litteralement la VO, preuve avec cette vidéo.
Mais y aura toujours des attardés pour dire "VO > All"

Débouchez-vous les oreilles.

Pseudo supprimé
Niveau 10
05 mars 2014 à 18:45:06

Ils sont content de lire les sous titres pff j espère qu il y aura un patch vf

DébutPage précedente
Page suivanteFin
Répondre
Prévisu
?
Victime de harcèlement en ligne : comment réagir ?
Infos 0 connecté(s)

Gestion du forum

Modérateurs : Evilash08, Vortex646, Tomy-Fett, Leirok, ]Faustine[, Latios[JV], Remysangfamy
Contacter les modérateurs - Règles du forum

Sujets à ne pas manquer

  • Aucun sujet à ne pas manquer
Meilleures offres
Achetez vos jeux au meilleur prix :
- Dispo sur PC - 6.99€
PS3 33.68€ 360 39.99€ PS3 46.98€
Marchand
Supports
Prix
La vidéo du moment