CONNEXION
  • RetourJeux
    • Tests
    • Soluces
    • Previews
    • Sorties
    • Hit Parade
    • Les + attendus
    • Tous les Jeux
  • RetourActu
    • Culture Geek
    • Astuces
    • Réalité Virtuelle
    • Rétrogaming
    • Toutes les actus
  • RetourHigh-Tech
    • Actus JVTECH
    • Bons plans
    • Tutoriels
    • Tests produits High-Tech
    • Guides d'achat High-Tech
    • JVTECH
  • RetourVidéos
    • A la une
    • Gaming Live
    • Vidéos Tests
    • Vidéos Previews
    • Gameplay
    • Trailers
    • Chroniques
    • Replay Web TV
    • Toutes les vidéos
  • RetourForums
    • Hardware PC
    • PS5
    • Switch
    • Xbox Series
    • Overwatch 2
    • FUT 23
    • League of Legends
    • Genshin Impact
    • Tous les Forums
  • PC
  • PS5
  • Xbox Series
  • PS4
  • One
  • Switch
  • Wii U
  • iOS
  • Android
  • MMO
  • RPG
  • FPS
En ce moment Genshin Impact Valhalla Breath of the wild Animal Crossing GTA 5 Red dead 2
Etoile Abonnement RSS
Forum
  • Accueil
  • Actus
  • Tests
  • Vidéos
  • Images
  • Soluces
  • Forum

Sujet : ARRÊTEZ CETTE RUMEUR !

DébutPage précedente
123
Page suivanteFin
LaPutainDePelle LaPutainDePelle
MP
Niveau 3
28 juillet 2013 à 10:27:54

Je ne sais pas qui a lancé la rumeur que le jeu ne sera pas localisé en France, mais il faut être vraiment crétin (oui, tu es potentiellement un crétin) pour croire que l'une des plus grosses licences de SEGA n'arrivera pas dans le reste du monde. C'est la BASE de l'économie. Ils ont tout intérêt à exporter ce jeu pour le RENTABILISER, puisqu'il se vend très très très bien!

Laissez leur du temps... Même le SUBLIME Tales of Xillia a mis 2 ans à être localisé chez nous !!!

Moi, j'ai le jeu en Jap depuis 1 semaine (tashikani boku nihongo koto ga dekiru), et maintenant je comprends pourquoi la localisation prend du temps...

Ce jeu est TELLEMENT LONG ET RICHE qu'il prendra forcément beaucoup plus de temps à traduire que les précédents opus. Yakuza 5 n'a rien à voir avec Yakuza 4... Il est beaucoup plus long, beaucoup plus gros, etc... Et à mon avis ils veulent éviter de BÂCLER le truc comme Yakuza 4 où 1/4 des jeux du genre Pachinko n'avaient pas été traduit.

Après, je ne connais pas le guignol qui a lancé la rumeur comme quoi le jeu ne sortirait pas du Japon, mais par pitié, arrêtez d'y croire... Depuis quand on stoppe une pompe à fric comme Yakuza 5?

Yamachan Yamachan
MP
Niveau 11
28 juillet 2013 à 12:41:36

A part déverser de l'agressivité gratuite en traitant une partie des forumeurs de crétin et essayer de faire croire que tu comprends le japonais alors que ta phrase en romaji est pleine de fautes, avoue que ton topic ne sert pas à grand chose... Surtout parce qu'on n'a certes aucune preuve que le jeu ne sera pas localisé, mais à l'heure actuelle on n'a pas non plus la moindre preuve qu'il le sera. Donc pour le moment c'est toujours le status quo pour la localisation, même si effectivement tout espoir reste permis.

Seifer-almasy Seifer-almasy
MP
Niveau 10
28 juillet 2013 à 14:57:34

LaPutainDePelle Voir le profil de LaPutainDePelle
Posté le 28 juillet 2013 à 10:27:54 Avertir un administrateur
Je ne sais pas qui a lancé la rumeur que le jeu ne sera pas localisé en France, mais il faut être vraiment crétin (oui, tu es potentiellement un crétin) pour croire que l'une des plus grosses licences de SEGA n'arrivera pas dans le reste du monde. C'est la BASE de l'économie. Ils ont tout intérêt à exporter ce jeu pour le RENTABILISER, puisqu'il se vend très très très bien!

Pour le coup, c'est toi le crétin mec. Yakuza est loin d'être la licence phare de Sega déjà, c'est un jeu de niche même. Que ça te plaise ou non c'est le cas. Le Yakuza le mieux vendu atteint à peine 1m10... C'est ça pour toi un jeu qui se vend bien? Au Japon ils arrivent à en écoulé généralement plus de 500 000, mais en Europe c'est juste risible. Yakuza 4 s'est vendu à 40 000 exemplaires en Europe mec. 40 000!!

Alors renseigne toi boulet avant d'insulter les autres et l'ouvrir. Le fait de s’inquiéter de la non traduction du jeu est une réalité. Sega sait combien son jeu est impopulaire en Europe et aux US et connaissant leur soucis financiers... Le 4 a déjà été une purge pour eux à traduire, donc le 5 ça relèverait franchement du miracle qu'il sorte aux US et en Europe.

Et pour ta gouverne, la plus grosse licence à l'heure actuelle chez Sega, c'est leur crossover avec Nintendo (malheureusement) Mario & Sonic aux jeux olympiques... Yakuza lui n'est rien de plus qu'un jeu de niche.

LaPutainDePelle LaPutainDePelle
MP
Niveau 3
29 juillet 2013 à 10:02:20

--

@Yamachan : Ma phrase n'a aucune faute espèce de petit prétentieux... mais vas-y, ridiculise-toi et dis-nous quelles sont ces "nombreuses fautes" imaginaires tu as vu ! (Si tu va me dire que je n'ai pas mis "ha" après le "boku" j'espère que c'est une blague et que tu sais qu'il peut être facultatif). Et le romaji c'est que le site de JV ne gère pas l'utf8 (à moins qu'il se soit mis à jour : これでいいのか?)

A toi la parole, quelles étaient les fautes ? (on va bien rigoler)

--

@Seifer, apprends à lire également : je n'ai pas dit LA plus grosse licence mais "une des plus grosses licences de SEGA"... Débile.

Infinite2 Infinite2
MP
Niveau 5
29 juillet 2013 à 15:05:37

Mais on a quand même des raisons de s’inquiéter. Tu t'es tenu au courant pour Yakuza ? Le mec qui traduisait le 3, 4 & Dead Souls et sans parler du mec qui avait demander si une traduction était prévue. Une femme avait répondu : "Rien est prévue pour Yakuza 5, il ne sortira pas du Japon" ou un truc du genre...

Et j'en passe et des meilleurs... Donc si on a une ptite raison de s'en faire vu que la seule communication qu'on a eu c'est qu'il ne sortira pas hors Japon... Ce qui nous a redonner espoir j'pense à tous c'est celui qui a dit qu'il y aurait des bonnes news sur le site de SEGA. On les a toujours pas vu...

Yamachan Yamachan
MP
Niveau 11
30 juillet 2013 à 00:42:18

Que d'agressivité...

Mec je suis désolé pour toi mais encore une fois "tashikani boku nihongo koto ga dekiru" c'est du charabia...

On comprend l'idée grâce aux mots clés "boku", "nihongo", "dekiru" mais c'est comme si je te disais "moi savoir parler français".

Enfin bref si tu crois vraiment avoir raison essaye justement de jouer à Yakuza 5 et tu vas vite retomber sur Terre.

PS: y a plein de façons de reformuler ta phrase pour qu'elle devienne correcte, la plus simple serait par exemple: "tashikani boku ha nihongo ga wakaru".

Bonne soirée à toi quand même.

LaPutainDePelle LaPutainDePelle
MP
Niveau 3
30 juillet 2013 à 12:22:13

@Yamachan: Hahahaha, ok, tu m'as convaincu que t'es un débutant en herbe en japonais. Allez, petite leçon pour te la faire fermer une bonne fois pour toute et prouver aux autres que tu n'es qu'un rigolo en jap qui a voulu fanfaronné mais qui au final est un usurpateur :

    • 1 ** : Premièrement, je te suggère (sincèrement) d'apprendre l'utilisation du "koto ga dekiru" (ことができる) de ma phrase que tu ne sembles pas connaître. Cette construction (qu'on n'apprend pas au niveau noob) signifie "je peux comprendre ET utiliser le japonais", alors que ta phrase de noob suggère simplement que tu le "comprends" (ton truc est plus kawaii qu'autre chose quoi...).
    • 2 ** Tu n'as toujours pas répondu à ma question PRINCIPALE : au lieu de ça, tu as esquivé en donnant juste une autre phrase qui y ressemble, mais ON T'ECOUTE ! On attend toujours de savoir quelles seraient (selon toi) le "plein de fautes" (pour reprendre tes mots) dans ma phrase en jap (qui est pourtant ultra facile). ALLEZ, FAIS NOUS RIRE !!! Puisque ma phrase serait "pleines de faute", on técoute ! (Moi je te garantie qu'elle n'en n'a pas).
    • 3 ** : Comme je vois que tu es un vrai débutant de chez noob, avant que tu ne répondes, je vais JUSTE te rappelle que la particule sujet は qui marque le 僕 n'est pas obligatoire dans du langage informel (=l'inverse du fameux tei-nei go quoi... Mais ça aussi, j'imagine qu'au niveau "noob", on ne t'apprends pas encore ça)

On t'écoute!
:sortlepopcorn:

(Rappel de ma phrase qui serait "pleine de fautes": tashikani boku nihongo koto ga dekiru)

LaPutainDePelle LaPutainDePelle
MP
Niveau 3
30 juillet 2013 à 12:25:32

(ps : quand je dis particule sujet, j'entendais par là particule de thématisation mais j'espère que tu l'as compris...)

Yamachan Yamachan
MP
Niveau 11
30 juillet 2013 à 14:26:49

Je prends le temps de répondre pour corriger ta phrase qui était fausse et non seulement tu la remets en question mais en plus tu oses dire "tu m'as convaincu que t'es un débutant en herbe"?
C'est l'hôpital qui se fout de la charité là... :rire:
J'ai rarement vu une telle mauvaise foi et une telle malhonnêteté intellectuelle.

PS: pour info ça fait bientôt 10 ans que j'étudie le jap, j'y ai vécu un an et demi en immersion totale (école+boulot), ai déjà eu plusieurs CDD en tant que prof de jap en France et un pour traduire une biographie pour un musée au Japon, mais à part ça oui je suis un noob...
Allez salut, et un conseil si tu veux progresser remets toi en question car il n'y a rien de pire que de ne pas reconnaitre ses propres erreurs.

Yamachan Yamachan
MP
Niveau 11
30 juillet 2013 à 14:57:13

Dernière chose au passage, la forme "koto ga dekiru" ne s'utilise que rarement à l'oral (car elle est longue à formuler), mais lorsqu'elle est utilisée c'est toujours à la suite d'un verbe, jamais d'un nom comme ça avait été le cas dans ta phrase.

Si tu veux plus d'explications vas voir ici par exemple:

http://www.lejapon.org/forum/content/1101-Initiation-au-japonais-3/view/16

Infinite2 Infinite2
MP
Niveau 5
30 juillet 2013 à 14:57:44

Yamachan J'avoue sérieux le mec... Même s'il a raison sérieux comment il construit ses phrases...

"Oh ta gueule j'ai raison je suis supérieur à toi" ...

Le pire, (bon je sais pas je connais rien au Jap malheureusement.Yamachan, sent toi libre de me l'apprendre xD) c'est que j'ai bien l'impression qu'il a tort...

Yamachan Yamachan
MP
Niveau 11
30 juillet 2013 à 17:30:39

Mais c'est trop ça, si le gars avait raison ou que je n'étais pas sûr de moi limite ça me gênerait pas trop qu'il se permette d'être agressif (ça arrive malheureusement souvent sur les forums), mais là c'est le fait qu'il soit agressif alors qu'il a tort qui me gêne.

Sinon juste pour éclaircir encore un peu le sujet, c'est simple en fait en japonais pour construire le potentiel tu as principalement deux formes possibles:

- Changer une seule "syllabe". Exemple: "nomu", qui veut dire "boire", devient "nomeru" (= pouvoir boire). Comme c'est la façon la plus courte d'exprimer le potentiel, c'est également la plus utilisée. Même pour certains verbes pour lesquels on change normalement plusieurs "syllabes", comme "taberu" (manger) qui est censé devenir "taberareru" (pouvoir manger), les Japonais ont tendance à abréger, ici en "tabereru".

- La deuxième façon de construire un potentiel c'est effectivement avec "koto ga dekiru". Mais là encore ça s'utilise toujours juste après un verbe, car le "koto" dans "koto ga dekiru" veut littéralement dire "le fait de".
Exemple: "nihongo wo hanasu koto ga dekiru" (= "je peux parler japonais") est une phrase correcte.
L'expression "koto ga dekiru" vient juste après le verbe "hanasu" (= parler).

Dans la phrase de LaPutainDePelle, il n'y a pas de verbe: "nihongo koto ga dekiru". Du coup c'est purement et simplement une forme qui n'existe pas, ça équivaut en gros à "le fait de japonais m'est possible". C'est vraiment une faute de débutant quoi.

Enfin même pour ceux qui ne parlent pas japonais c'est facile à vérifier, vous tapez sa phrase "nihongo koto ga dekiru" en caractères japonais (ce qui donne "日本語ことができる" ) en gardant bien les guillemets dans la barre de recherche Google et vous allez voir le nombre d'occurrences: quasiment zéro.
Vous tapez en revanche la correction que j'ai proposée, "nihongo wo hanasu koto ga dekiru", qui donne "日本語を話すことができる", et comparez le nombre d'occurrences.

Avec ça je pense que tout le monde sur ce topic, japonisant ou pas, aura compris que LaPutainDePelle est, on va dire, un garçon un peu trop sûr de lui.

LaPutainDePelle LaPutainDePelle
MP
Niveau 3
30 juillet 2013 à 19:41:15

@Infinite2 : Les "impressions", ça t'apportera rien dans la vie. Quand on ne sait pas, on se tait où on se renseigne :ok: Après tu as le droit de rager ! :)

@Yamachan: "Koto ga dekimasu" s'utilise autant à l'oral qu'à l'écrit... :hum: Tu m'inquiètes là. Et là encore, tu me prouves qu'au delà de tes cours de grammaire, tu n'as vraiment aucune pratique. Et concernant ton petit cours sur l'expression du potentiel pour tenter de convaincre l'assemblée que t'as du niveau, c'est beau et pathétique à la fois. Si tu avais VRAIMENT de la pratique, ce qui à l'évidence n'est pas le cas, tu saurais qu'à l'oral koto ga dekimasu s'utilise autant derrière un verbe qu'un nom lorsqu'il désigne un art/un sport/une pratique...

Tu as demandé aux gens de vérifier sur Google ? Je l'ai fait pour te prouver que t'as tort. J'ai donc recherché en japonais "eigo koto ga dekimasu", eigo signifiant "anglais" (j'ai volontairement remplacé nihongo par eigo afin de favoriser des résultats google en japonais)

OH MIRACLE ! --> http://bit.ly/13WWKrD

On y voit même des utilisations de la forme (certes charcutée) que j'ai utilisée (et que tu prétends fausse) sur le site officiels de Microsoft Japon !

Mais tu as raison... Microsoft Japon aussi doit se tromper...

Bref, et quand j'ai lu que t'étais prof dans les écoles en jap, alors ça, ça m'a tué :rire: Quand j'habitais à Tokyo (et oui jeune prétentieux, tu n'es pas le seul 'élu'), on disait justement que ceux qui n'ont rien pour eux finissaient comme prof de langues dans les collèges/lycées jap car leur niveau ne leur donnait accès à rien d'autres.

(J'étais en VIE pour info... Un peu plus formateur que ton baito de "prof de francais", crois-moi) :ok:

LaPutainDePelle LaPutainDePelle
MP
Niveau 3
30 juillet 2013 à 19:49:33

Autre exemple (avec cette fois furansugo) qui te prouve que koto ga dekimasu s'utilise autant derrière un verbe qu'un nom lorsqu'il désigne un art/un sport/une pratique:

"ポケットの中にあなたの最も便利かつ迅速なフランス語ことができます。"

Source : http://bit.ly/13X0aLc

Calmé ?

Yamachan Yamachan
MP
Niveau 11
30 juillet 2013 à 20:04:06

Ah ouais toi t'es vraiment un cas en fait...
Non seulement tu dis n'importe quoi mais en plus tu te détruis tout seul sans même t'en rendre compte.

T'as cliqué sur ton propre lien au moins? (celui où t'as mis "OH MIRACLE !" en plus) :rire:
Non parce que si tu l'avais fait t'aurais vu que le résultat est de... 7 occurences (soit presque rien oui).

Encore une fois, si tu essayes avec la forme correcte que je t'ai proposée (qui n'est pas la seule mais une parmi d'autres), à savoir en rajoutant un verbe (en l'occurence "hanasu") tu vas voir que le résultat est de... 486 000 occurences.

Rien qu'avec ça déjà si tu étais quelqu'un de normal tu te rendrais à l'évidence et admettrais tes torts histoire de ne pas t'enfoncer davantage, mais quelque chose me dit que tu vas revenir avec un nouveau message plein de rage et d'inepties histoire de creuser encore plus profond le trou dans lequel tu es déjà. :)

En outre, manifestement tu ne sais pas lire non plus (c'est peut-être pour ça que tu galères autant)... Je n'ai jamais dit que j'avais été prof dans un collège/lycée japonais, j'ai écrit clairement que j'avais été prof de japonais en France. Et aussi que j'ai bossé au Japon comme traducteur pour un musée. Ce qui est un peu différent tu l'admettras puisque effectivement, être prof (de français par exemple) dans un collège/lycée jap ne nécessite pas forcément de savoir parler jap, on est bien d'accord.

Donc voilà, maintenant j'ai hâte de voir ce que tu vas encore trouver à répondre pour continuer de refuser d'admettre que tu es juste un gros troll. :)

luigivoyage luigivoyage
MP
Niveau 10
30 juillet 2013 à 20:39:09

La rumeur c'est SEGA sur son Twitter qui l'avait lancé avec un "Japan Only" :ok:

LaPutainDePelle LaPutainDePelle
MP
Niveau 3
30 juillet 2013 à 22:01:39

Yamachan : "Encore une fois, si tu essayes avec la forme correcte que je t'ai proposée"

--> C'est là où tu es (encore une fois) d'une crétinité sans nom... Contrairement à toi, je ne suis pas un puceau qui hurle sur tous les toits que "j'ai la solution ultime" !

Non...

Je t'explique depuis le début que le japonais ne se cantonne pas à UNE SEULE FORME ! Tu sais lire ? T'as été prof d'humour jap en fait non ?

Ecoute, je te propose de continuer ce débat en japonais puisque tu es si sûr de toi. C'est parti gamin, épate-moi :ok:

Infinite2 Infinite2
MP
Niveau 5
30 juillet 2013 à 22:15:56

" Les "impressions", ça t'apportera rien dans la vie. Quand on ne sait pas, on se tait où on se renseigne :ok: Après tu as le droit de rager ! :) "

Ahah mes impressions m'ont déjà beaucoup servit, surtout quand on a un minimum de réflexion.

Je sais peut-être pas qui a raison entre vous deux, mais, ce que je sais, c'est que t'es un connard, ça c'est sûr. Et t'inquiète, j'ai pas besoin de rager d'un mec qui se croit supérieur parce qu'il connait soit disant le Japonais. En lisant certains de tes messages tu me fait plus pitié qu'autre chose...

"mais ON T'ECOUTE ! On attend toujours de savoir quelles seraient (selon toi) le "plein de fautes" (pour reprendre tes mots) dans ma phrase en jap (qui est pourtant ultra facile). ALLEZ, FAIS NOUS RIRE !!! Puisque ma phrase serait "pleines de faute", on técoute ! (Moi je te garantie qu'elle n'en n'a pas). "

Rien qu'en lisant ça franchement... Fin voilà quoi, t'a quel âge sérieusement ? J'espère pas plus d'une dizaine... Lol.

Enfin Yama, perso j'arrête ici avec ce mec, ou cet enfant va savoir. Tu devrais aussi, il vaut pas vraiment la peine de perdre du temps.

LaPutainDePelle LaPutainDePelle
MP
Niveau 3
30 juillet 2013 à 22:35:20

(Infinite2, pousse-toi sans faire de bruit s'te plait. Y'a ton copain qui nous prépare sa réponse en japonais avec ses 15 dictionnaires sous le bras. PS : Je n'ai pas perdu de temps à lire ton message, tu m'excuseras mais t'as pas l'air intéressant :-))))

Yamachan Yamachan
MP
Niveau 11
30 juillet 2013 à 22:39:09

Parce que t'appelles ça un débat toi? "puceau", "crétin", "gamin"...

Le respect c'est un truc que tu n'as pas l'air de connaître mon pauvre ami. Tu mériterais une demande de ban pour ça mais tu me fais tellement rire que je ne vais pas en faire la demande, histoire de pouvoir continuer à lire tes énormités. :rire2:

Mais tout en restant un peu plus courtois que toi, j'ai quand même envie de dire que tu as manifestement vraiment été bercé trop près du mur et ça a laissé quelques séquelles...

Qui a dit "avoir la solution ultime"?

Ensuite essaye de faire un petit effort de concentration, attention je cite mes propres mots:

- "pour construire le potentiel tu as principalement deux formes possibles"
- "si tu essayes avec la forme correcte que je t'ai proposée (qui n'est pas la seule mais une parmi d'autres)"

Puis je cite ce que tu viens d'écrire:

"Je t'explique depuis le début que le japonais ne se cantonne pas à UNE SEULE FORME"

Y a rien qui te choque?

Ensuite si tu veux discuter avec moi en japonais ma foi pas de souci, par contre commence par l'étudier un peu avant parce que j'ai pas envie de me retrouver à dialoguer avec le traducteur automatique que tu prévois d'utiliser...

Enfin si allez puisqu'on est sur le forum Yakuza 5, je te place juste une petite citation: 「お前は屑の中でも最低の屑や」。

Je m'attends même pas à ce que tu sois foutu de me dire quel est le perso qui la prononce vu que t'as pas dû aller bien loin dans le jeu, mais j'avais quand même envie de la mettre car elle était de circonstance. :)

DébutPage précedente
Page suivanteFin
Répondre
Prévisu
?
Victime de harcèlement en ligne : comment réagir ?
Infos 0 connecté(s)

Gestion du forum

Modérateurs : Evilash08, Vortex646, Tomy-Fett, Leirok, ]Faustine[, Latios[JV], Remysangfamy
Contacter les modérateurs - Règles du forum

Sujets à ne pas manquer

  • Aucun sujet à ne pas manquer
La vidéo du moment