CONNEXION
  • RetourJeux
    • Tests
    • Soluces
    • Previews
    • Sorties
    • Hit Parade
    • Les + attendus
    • Tous les Jeux
  • RetourActu
    • French Days
    • Culture Geek
    • Astuces
    • Réalité Virtuelle
    • Rétrogaming
    • Toutes les actus
  • French Days
  • RetourHigh-Tech
    • French Days
    • Actus JVTECH
    • Bons plans
    • Tutoriels
    • Tests produits High-Tech
    • Guides d'achat High-Tech
    • JVTECH
  • RetourVidéos
    • A la une
    • Gaming Live
    • Vidéos Tests
    • Vidéos Previews
    • Gameplay
    • Trailers
    • Chroniques
    • Replay Web TV
    • Toutes les vidéos
  • RetourForums
    • Hardware PC
    • PS5
    • Switch
    • Xbox Series
    • Overwatch 2
    • FUT 23
    • League of Legends
    • Genshin Impact
    • Tous les Forums
  • PC
  • PS5
  • Xbox Series
  • PS4
  • One
  • Switch
  • Wii U
  • iOS
  • Android
  • MMO
  • RPG
  • FPS
En ce moment Genshin Impact Valhalla Breath of the wild Animal Crossing GTA 5 Red dead 2
Etoile Abonnement RSS
Forum
  • Accueil
  • Actus
  • Tests
  • Vidéos
  • Images
  • Soluces
  • Forum

Sujet : Le jeu sera t-il en français?

News culture
La Planète des Singes : Le Nouveau Royaume - la révolution simienne est en marche !
DébutPage précedente
1234567
Page suivanteFin
Rixia Rixia
MP
Niveau 24
17 juin 2013 à 13:10:50

Perso je préférais vraiment qu'il resorte FC sur PS3, déja parce que la console est vivante et ca permettra de faire connaitre la série a plus de monde et parce que du coup il sera beaucoup plus facile de sortir SC dessus. Pour la psp je pense que c'est de toute facon mort, Tom a bien dit la semaine dernière qu'il ne fallait pas s'attendre a une annonce dans les prochains mois... Quoi qu'il arrive ce sera sur PC ou PS3, le PSN on peut l'exclure, vu la taille de SC ce serait vraiment la merde pour le DL dessus.

StrifeClad StrifeClad
MP
Niveau 10
29 juillet 2014 à 19:51:25

Voilà avec sa sortie steam today pourrait ont peu etre esperé qu'une team de motivé fasse une trad du jeu (un peu comme ftl quoi) non officiel.

Pensez vous que c'est possible ?

Olorin-Le-Maiar Olorin-Le-Maiar
MP
Niveau 10
30 juillet 2014 à 01:10:01

C'est difficile a dire, mais le jeu est assez peu connu au final, et en terme de texte, le travail est colossal, il y a ENORMEMENT de dialogues.

Y a toujours de l'espoir, mais la je compterais pas trop dessus.

Celuiquiestfor Celuiquiestfor
MP
Niveau 20
30 juillet 2014 à 04:05:02

Avant que le jeu n'ait été annoncé pour sa sortie en Avril 2011 sur PSP aux US, le jeu était en cours de fantrad, et ils en étaient arrivés à environ 30%. Après c'était une fantrad en anglais, où le public et la demande ne peuvent être que plus importants que si ça avait été en français pour des raisons évidentes. Mais comme dit, il y a peut-être de l'espoir, mais ça ne restera qu'un doux rêve à mon humble avis:
Parce que, si fantrad en français il y a, la question est de savoir sur quelle version la baser.

Evidemment dans l'idéal, ça serait à partir de la version japonaise, mais ça prendrait énormément de temps et il faudrait surtout trouver les bonnes personnes pour s'en charger. Parce que traduire un jeu pareil, ça nécessite vraiment d'avoir des compétences irréprochables en japonais, et encore une fois, pour des raisons évidentes, ça cours encore moins les rues qu'aux US des gens comme ça (déjà qu'XSeed a eu du mal à les trouver, et ils ont mis 1 an et demi à s'arracher les yeux, alors j'imagine pas chez nous :noel: ).
La solution de facilité serait de se baser sur la version anglaise, mais à la manière d'une photocopie d'une autre photocopie qui perdrait de son éclat, cette version française perdrait de son sens. Et pour un tel jeu, qui s'inscrit dans une telle série qui met un tel point d'honneur sur sa narration et toutes les subtilités qui en découlent, c'est vraiment la chose à éviter à tout prix.

L'un dans l'autre, je dirais que dans l'optique de vouloir être sûr d'y jouer et de l'apprécier à sa juste valeur dans un laps de temps pas trop long (en plus d'être la solution la plus durable et utile), tu as mieux fait de potasser ton anglais. Je pense que ça ne serait que l'affaire que de quelques mois à ceci près que tu aies déjà les bases. L'autre option est de biensûr apprendre le japonais, mais on ne compte plus en mois, mais en années, surtout pour atteindre le niveau de compréhension requis pour la série, parce que chez Falcom, plus que n'importe quel autre développeur japonais, ils ont la main lourde sur les kanjis (en gros ils faut parler le japonais PLUS que couramment) :o))

StrifeClad StrifeClad
MP
Niveau 10
31 juillet 2014 à 00:57:19

Merci pour le retour, aprés je connais pas du tout la serie mais par soutient au rpg jap sur steam j'aurai bien aimé l'essayer le soucis c'est que je ne sais pas quel niveau d'anglais ca nécessite (jai été incapable de jouer a tactics ogre) et au vu du nombre de texte ca a l'air assez lourd a digéré tout cette langue que je ne maitrise pas.

Rixia Rixia
MP
Niveau 24
31 juillet 2014 à 03:31:22

Ah oui en effet tu risques d'avoir quelques difficulté, après l'anglais quand tu as déjà de bonne bases, c'est qu'une question de pratique pour s'améliorer et jouer à des jeux en anglais même si tu ne comprends pas tout au début reste un très bon moyen de s'améliorer petit à petit, je pense que c'est comme ça qu'on a fait pour la plupart des fans de J-RPG ^^.

StrifeClad StrifeClad
MP
Niveau 10
31 juillet 2014 à 19:02:27

A la limite ca me derange mais en premier jeu celui semble etre une mauvaise idée, il faut du texte en anglais oui mais la y'en a juste trop :x

Du coup j'vais voir du coté de ys voir si c'est pire ou pas ou si ta des conseils d'un rpg avec une quantité de texte supportable, en fait tactics ogre ma fait trés peur depuis j'suis un peu dans l'hésitation avec les jeux en anglais

Rixia Rixia
MP
Niveau 24
31 juillet 2014 à 19:21:13

Les ys ça peut être pas mal ouais, le niveau d'anglais est vraiment facile dessus en plus.
Apres faut voir quelles console tu as et type de rpg que tu aimes.

Rixia Rixia
MP
Niveau 24
31 juillet 2014 à 19:24:31

Si tu aimes bien les tacticals RPG comme tactic ogre sur psp, tu as les Disgaea qui sont excellent dessus et un niveau d'anglais très simple aussi.

StrifeClad StrifeClad
MP
Niveau 10
03 août 2014 à 01:21:21

Merci effectivement le 3 m'intéressait sur vita mais existant en francais sur ps3 ca m'enerve de le voir en anglais uniquement mais why not.

Ensuite YS ca sera sur PC j'y penserai merci je pense me lancer avec les deux

Celuiquiestfor Celuiquiestfor
MP
Niveau 20
03 août 2014 à 03:51:44

Je te conseillerais de lire des visual novels aussi. C'est plus ludique qu'un livre, c'est autant riche en mots, et certains d'entre eux sont particulièrement bien traduit du japonais (qu'il s'agisse de jeux tout-public comme 999 ou Virtue's Last Reward que de eroge comme Grisaia no Kajitsu ou G-senjou no Maou).

Celuiquiestfor Celuiquiestfor
MP
Niveau 20
03 août 2014 à 03:59:00

Enfin je veux dire, l'idée c'est d'aller à ton rythme. Dès que tu te sens plus à l'aise, tu tentes quelque chose de plus relevé pour voir si tu gères. Franchement rien qu'avec les jeux, tu as largement de quoi progresser, et rapidement. Et si les jeux sur lesquels tu potasses ton anglais en même temps de plaisent, ça devrait être d'autant plus rapide :o))

Celuiquiestfor Celuiquiestfor
MP
Niveau 20
03 août 2014 à 03:59:35
  • te plaisent
florentino57 florentino57
MP
Niveau 10
03 août 2014 à 10:34:02

sinon on te drop en angleterre pendant 4 mois et je te jure que tu parles anglais quand on te récuperera !:

Djidane01 Djidane01
MP
Niveau 10
06 août 2014 à 11:53:51

Conseil pour apprendre l'anglais en t'amusant: fais des RPG en anglais avec un bon dictionnaire à côté. Il suffit de connaitre les bases de grammaire et de chercher les quelques mots de vocabulaire que tu ne connais pas.

C'est une anecdote que je raconte souvent dans ce genre de discussions, mais j'étais une vraie brèle en anglais jusqu'au début de ma seconde, quand j'ai appris à partir de la version PSone de FFVI. En fin d'année, j'étais quasiment bilingue et je connaissais limite plus de vocabulaire courant que la prof.

Donc honnêtement ça peut paraitre lourd mais ça ne sera que bénéfique à long terme dans la vie de tous les jours, en plus de ne plus se couper d'une frange importante des sorties de JV. :oui:

mivenski mivenski
MP
Niveau 3
18 août 2014 à 10:35:16

Après pour ceux qu'ils veulent du français , ils peuvent chercher une team spécialiser dans la tard de jeux par contre ils faut monter votre intéret pour que le jeux soit traduit j'ai lancé le sujet donc s'il y a desi ntéressé en connaissance informatique et anglais ou qu'il veulent que ce jeux soit traduit aillent sur http://www.patch-fr.com/communaute/12-projets-de-traductions/622-the-legend-of-heroes-trails-in-the-sky

Celuiquiestfor Celuiquiestfor
MP
Niveau 20
18 août 2014 à 17:32:37

Sans vouloir paraître malpoli, je pense que tu aurais pu faire un petit effort quant à ton post sur ce site, c'est à peine français ton histoire, je sais pas comment tu t'y es pris, mais c'est pas avec ce genre de suggestion que tu risques de faire bonne impression. Je pense qu'il est assez urgent de l'éditer aussi vite que possible, parce que là franchement c'est pas possible, quoi :fou:

mivenski mivenski
MP
Niveau 3
19 août 2014 à 22:14:20

Après pour ceux qu'ils veulent du français , ils peuvent chercher une team spécialiser dans la trad de jeux par contre il faut monter votre intérêt pour que le jeux soit traduit. jJ'ai lancé le sujet donc s'il y a des intéressé en connaissance informatique et anglais ou qu'il veulent que ce jeux soit traduit aillent sur http://www.patch-fr.com/communaute/12-projets-de-traductions/622-the-legend-of-heroes-trails-in-the-sky

Mais bon Celuiquiestfor j'avais oublié qu'il y en y a qui s'arrête à trois mots qui été mal frappé , je pense que si tu étais vraiment intéressé par ce jeu tu ne serais pas arrêté à ça .

Rixia Rixia
MP
Niveau 24
20 août 2014 à 12:55:53

De toute façon il sera jamais traduit, quand tu vois le temps qu'a mis Xseed pour le traduire en anglais alors j'imagine même pas le temps pour une team amateur. C'est Anglais only et c'est comme ca.

Celuiquiestfor Celuiquiestfor
MP
Niveau 20
20 août 2014 à 13:35:43

mivenski Voir le profil de mivenski
Posté le 19 août 2014 à 22:14:20 Avertir un administrateur
Mais bon Celuiquiestfor j'avais oublié qu'il y en y a qui s'arrête à trois mots qui été mal frappé , je pense que si tu étais vraiment intéressé par ce jeu tu ne serais pas arrêté à ça .

La forme est importante pour attirer le chalant, c'est toujours comme ça que ça marche, dommage que ça te passe au dessus de la tête :o)) Quant au jeu lui-même, je l'ai acheté 3 fois et fini 4 fois, donc il ne m'intéresse pas du tout effectivement.

De toute façon, comme le camarade syndiqué Rixia l'indique, une traduction française (et a fortiori décente) n'est qu'un doux rêve que jamais une team amateur ne pourra accomplir.

DébutPage précedente
Page suivanteFin
Répondre
Prévisu
?
Victime de harcèlement en ligne : comment réagir ?
Infos 0 connecté(s)

Gestion du forum

Modérateurs : Evilash08, Vortex646, Tomy-Fett, Leirok, ]Faustine[, Latios[JV], Remysangfamy
Contacter les modérateurs - Règles du forum

Sujets à ne pas manquer

  • Aucun sujet à ne pas manquer
La vidéo du moment