Voici ma traduction française v1.0 (compatible Beta 1.2_02). Ce topic servira à recenser toutes les mises à jour de la traduction.
Ayant remarqué des défauts dans la qualité du français de la traduction présente sur le forum officiel de Minecraft, j'ai entièrement refait une traduction à partir des textes originaux en anglais de Minecraft.
Les changements apportés les plus flagrants par rapport à la traduction du forum Minecraft:
Abolition des premières lettres de certains noms en majuscule (du style Iron Pickaxe devient Pioche de fer, au lieu de Pioche en Fer )
La plupart des prépositions "en" sont devenus "de"
La redstone est restée telle quelle (au lieu de -attention- Pierrouge :rore: )
La glowstone est devenue Pierre lumineuse (au lieu de -re-attention- Pierrougeoyante :rure: )
Vocabulaire et grammaire améliorée
Etc.
Télécharger: http://www.box.net/shared/e4lqkxllc2
(les instructions d'installation détaillés se trouvent dans le fichier .txt)
Vos commentaires et critiques sont les bienvenus
Et surtout, enjoy
Putain tu déconnes j'étais en train de préparer la mienne :'(
+ Si quelqu'un pouvait me dire ce que veut dire exactement "Bobbing"
Allxx16 désolé
C'est un patch pour mettre minecraft en Fr ?
Sinon c'est sympa, et sa demande du travail, mais même en anglais, chaud si tu comprend pas minecraft
Fantasy-Gamer Oui
Mais il y a plusieurs demandes de traductions comme celles-ci, donc en voilà une
Abusé, si y'a un bien un jeu où y'a pas besoin d'être balaise en anglais pour comprendre tout le jeu en anglais, c'est bien Minecraft
Tout jeu se doit d'avoir son patch
Ti-samu Je plussoit
Ti-samu C'est quand même un petit plus, non ?
C'est quand même complètement inutile .
[sol_invictus] Si c'est pour critiquer mon travail de cette manière, sors tout de suite. Si tu le veux pas, prends-le pas. D'autres le prendront à ta place.
J'avoue que c'est inutile
[Herobrine]
Posté le 22 janvier 2011 à 22:32:20
[sol_invictus] Si c'est pour critiquer mon travail de cette manière, sors tout de suite. Si tu le veux pas, prends-le pas. D'autres le prendront à ta place.
Juste pour dire que comme y'a aucun texte, ça sert à rien de faire une traduction
Je reformule Vos commentaires et critiques CONSTRUCTIVES sont les bienvenus.
Parce que certains d'entre vous ne l'ont pas compris par eux-mêmes.
Mais ça sert à rien
Bon, je m'en branle que vous le preniez ou pas, mais faites pas chier bordel
Beau boulot, mais j'aime pas avoir des trucs en français
[Herobrine]
Posté le 22 janvier 2011 à 23:24:29
Bon, je m'en branle que vous le preniez ou pas, mais faites pas chier bordel
Lien permanent
Osef, c'est inutile s'too
Dusters C'est déjà mieux, merci