CONNEXION
  • RetourJeux
    • Tests
    • Soluces
    • Previews
    • Sorties
    • Hit Parade
    • Les + attendus
    • Tous les Jeux
  • RetourActu
    • Culture Geek
    • Astuces
    • Réalité Virtuelle
    • Rétrogaming
    • Toutes les actus
  • RetourHigh-Tech
    • Actus JVTECH
    • Bons plans
    • Tutoriels
    • Tests produits High-Tech
    • Guides d'achat High-Tech
    • JVTECH
  • RetourVidéos
    • A la une
    • Gaming Live
    • Vidéos Tests
    • Vidéos Previews
    • Gameplay
    • Trailers
    • Chroniques
    • Replay Web TV
    • Toutes les vidéos
  • RetourForums
    • Hardware PC
    • PS5
    • Switch
    • Xbox Series
    • Overwatch 2
    • FUT 23
    • League of Legends
    • Genshin Impact
    • Tous les Forums
  • PC
  • PS5
  • Xbox Series
  • PS4
  • One
  • Switch
  • Wii U
  • iOS
  • Android
  • MMO
  • RPG
  • FPS
En ce moment Genshin Impact Valhalla Breath of the wild Animal Crossing GTA 5 Red dead 2
Etoile Abonnement RSS
Forum
  • Accueil
  • Actus
  • Tests
  • Vidéos
  • Images
  • Soluces
  • Forum

Sujet : [HELP] Traduction nazcaä

DébutPage précedente
1
Page suivantePage suivante
geda geda
MP
Niveau 9
13 février 2013 à 19:43:12

Bonjour,

Je voulais savoir ce qu'il voulait exactement le petit fantôme à Port-Maillot quand il me dit :
"As-tu consulté la page intitulée Les outils de la magie ? Tu n'as qu'à déchiffrer le texte nazcaä qui s'y touve !"
Parle-t-il du mot qui se trouve page 13 de l'almanach (au niveau de la bouche du magicien) ? Ou je me trompe de page ? (Ou je sais pas traduire)

Ti_Taz Ti_Taz
MP
Niveau 2
13 février 2013 à 19:52:52

Salut,
si je me souviens bien, ce qu'il faut déchiffrer est écrit sur la robe du magicien !
C'est en vertical au niveau de ses jambes. Du coup, quand tu essais de traduire, il faut que tu pivotes les sigles sur la gauche.

geda geda
MP
Niveau 9
13 février 2013 à 20:03:29

J'avais pas vu DU TOUT. Je te remercie de l'info :)

Bleachboy Bleachboy
MP
Niveau 5
18 février 2013 à 22:06:52

Après avoir passé 30 min a me tordre la tête sur mon écran de télé pour traduire ce message j'arrive à un "conton mameuhnite" qui ne veut rien dire et qui n'est pas accepté.

Est-ce que c'est un truc de ce genre là ?

Tsukasael Tsukasael
MP
Niveau 11
18 février 2013 à 22:13:08

ouais, sauf que tu a une lettre en trop au premier mot.

frosnos frosnos
MP
Niveau 10
19 février 2013 à 10:39:24

c'est coton mameuhnite.

Par contre, info utile, pour ceux qui ont la version collector, ne pas se servir du bouquin du collector pour traduire les inscriptions nazckä.
En faites, les sigles n'ont pas la même traduction entre le français et l'anglais.

Moi en me servant du bouquin anglais, j'avais "coton mameuhchije"...imaginez m'a surprise.

Bbloukoum Bbloukoum
MP
Niveau 6
20 février 2013 à 18:34:43

je galéré avec mon chien lit

Lyla Lyla
MP
Niveau 10
20 février 2013 à 18:56:34

MDR :rire:

J'avoue que c'est vraiment dégueu! J'imagine même pas les mamans qui achètent ça pour leur gamin de 10 piges parce que la boîte à l'air enfantine. :-d

J'ai mis pratiquement 3/4 d'heure à trouver aussi en restant bloquée sur ce putain de Chienlit, parce que l'histoire du Coton c'est impossible à voir du premier coup. :-d

frosnos frosnos
MP
Niveau 10
21 février 2013 à 14:33:08

Il suffisait de reparler à Mnemo pour qu'il nous donne un indice "traduire la phrase original dessiner avec l'image dans l'almanach. Le reste doit surement être une phrase écrite par un magicien qui s'ennuyait".

En gros, Mnemo t'as trollé avec son chienlit. C'est lui qui l'a écrit ^^.

Lyla Lyla
MP
Niveau 10
21 février 2013 à 14:35:55

Bon 'faut comprendre aussi. :-p

Gonbawa Gonbawa
MP
Niveau 4
20 octobre 2013 à 01:08:13

et pour ne rien arranger, "coton mameuhnite" ça ne veut tellement rien dire que une fois qu'on a la solution, on pense qu'on s'est trompé!
Perso, après "chienlit", j'ai parlé au fantome et compris que le texte était ailleurs : quand je l'ai découvert dans la robe du magicien, j'ai crié au génie! les types qui ont fait ce jeu sont des vrais passionnés! Bref, une fois la vraie phrase trouvée, je tape "cotonmameuhnite"... et Mnemo me dit que non,ce n'est pas ça. ...aaaargh !!
De dépit, j'ai finalement cherché sur le net et suis tombé sur ce post.
Donc, merci pour cette solution, car trouver en plus l'emplacement des espaces entre les mots, ça me démoralisait d'avance.

Elfay Elfay
MP
Niveau 7
21 octobre 2013 à 21:19:41

+1 mon Vdd

TheMadaoWay TheMadaoWay
MP
Niveau 10
06 juillet 2014 à 05:58:38

ça fait 1h que je galère avec ce "chien lit",p'tain :rire:

"et pour ne rien arranger, "coton mameuhnite" ça ne veut tellement rien dire que une fois qu'on a la solution"

Pour "coton mameuhnite", je crois que ça veux juste dire que la robe du magicien a était fabriqué a elle Al-Mameuh. ( made in Al-Mameuh :hap: )

DébutPage précedente
1
Page suivantePage suivante
Répondre
Prévisu
?
Victime de harcèlement en ligne : comment réagir ?
Infos 0 connecté(s)

Gestion du forum

Modérateurs : Evilash08, Vortex646, Tomy-Fett, Leirok, ]Faustine[, Latios[JV], Remysangfamy
Contacter les modérateurs - Règles du forum

Sujets à ne pas manquer

  • Aucun sujet à ne pas manquer
Meilleures offres
Achetez vos jeux au meilleur prix :
- Dispo sur PC - 7.15€
PS3 50.00€
Marchand
Supports
Prix
La vidéo du moment