Et quand la tourelle oracle dit que : "la reponse est sous nos pieds" et qu il s est "fait jetter dans les entrailles de la terre", elle parle de l ancien aperture.
dans la version anglaise, elle parle aussi de citron qui fait référence a l'expression anglaise
When Life give you lemons, make lemonade
qui se traduit en francais par :
Quand la vie vous fait trébucher, relève toi
c est ce que cave johnson dira dans ses messages préenregistés :
dans la version anglaise, il dira l équivalent de :
"Ok, j'ai réfléchi, quand la vie vous donne des citrons, faut pas faire de la limonade ! Il faut que la vie les récupère ! "énervé!", j'en veux pas de tes foutus citrons, qu'est ce que je suis censé en faire ! J’exige de voir le manager de la vie!
La vie va regretter le jour ou elle a donné des citrons à Cave Johnson!
Tu sais qui je suis? Je suis l'homme qui va brûler ta maison avec des citrons ! Je vais demander à mes ingénieurs de concevoir des citrons combustibles, pour pouvoir la brûler!"
Et en francais ça donne:
"Bon, j'ai pas mal réfléchi. Quand la vie vous fait trébucher, ça ne suffit pas de se relever. Il faut lui péter les rotules, à cette grognasse ! Œil pour œil, dent pour dent!
Essaie un peu de te relever, maintenant, traînée! Je vous jure, la vie regrettera le jour où elle a osé faire trébucher Cave Johnson! Tu sais qui je suis ? Je suis le grand méchant loup qui va faire tomber ta maison! Je vais ordonner à mes ingénieurs de monter des rotules sur ta maison pour pouvoir les lui péter!"
"Oui! Vas-y! Pète-lui les rotules!"