Parler a une racaille . - Blabla moins de 15 ans sur JeuxVideo.com

Les forums de JeuxVideo.com Taille normale Grande taille

Forum : Blabla moins de 15 ans

Ajouter ce forum à mes forums préférés Ajouter ce forum à mes forums préférés

Sujet : « Parler a une racaille . »

Créer un nouveau sujet   Liste des sujets
Alerte mail  Répondre  Rafraichir
  • The-aRaGoRn Voir le profil de The-aRaGoRn
  • Posté le 7 décembre 2004 à 22:55:34 Avertir un administrateur
  • Comment parler k-kail en 1 leçon :

    Balle (  C´est de la): Exprime l´enthousiasme, quelque chose de bien, de
    beau, de positif.
    Cette meuf, c´est de la balle = Je ne suis pas insensible aux charmes de
    cette demoiselle

    Bouffon: Qui ne s´apparente pas au clan.
    Nique lui sa race à ce bouffon! = Rabats lui son caquet à cet individu qui
    ne s´apparente pas à notre milieu !  

    Carotte: Du verbe carotter (  extorquer, voler), mais dans une forme
    invariable.
    Il m´a carotte un zedou de teuchi, l´bâtard, tu vas voir comment je vais
    le niquer grave = Le scélérat m´a dérobé douze grammes de cannabis, il va
    s´en mordre les doigts.

    Chelou: Bizarre, inhabituel. Par extension, qui ne s´apparente pas au clan.
    La prof d´anglais elle a des veuch tout chelous. = Ce n´est pas tous les
    jours que l´on voit une coupe de cheveux aussi inhabituelle et cocasse que
    celle de la professeur d´anglais, qui par extension ne s´apparente pas à
    notre milieu.

    Comment : Exprime l´intensité.
    Comment je lui ai niqué sa race à ce bouffon !   = Je sors indéniablement
    vainqueur du combat qui m´a opposé à cet individu qui ne
    s´apparente pas à notre style de vie, ceci dit en toute modestie, s´entend,
    et avec la sportivité qui s´impose en de pareilles circonstances.

    Foncedé: Se dit d´une personne qui vient de consommer du cannabis.
    Je suis foncedé = mon regard est vitreux, je perds mes mots, un mince filet
    de bave s´écoule sur mon menton et je rigole comme un décérébré, sans aucune
    raison. J´ai payé assez cher pour me mettre dans cet état. Bref: je viens de
    consommer du cannabis.

    Gun: Arme à feu.
    Ziva prête moi ton gun, l´aut´batârd il m´a manqué de respect. = Pourrais-tu s´il te plaît me prêter ton arme à feu, afin que je règle son
    compte à l´importun qui n´a été qu´à moitié urbain à mon égard.

    Kiff (  er): Apprécier.
    Comment je kiffe trop son cul = Le sien postérieur n´est pas sans éveiller
    chez moi des pulsions bien naturelles, qui me mettent dans une humeur
    joviale, pour ne pas oser dire gauloise.

    Mortel: Bien, beau, dont on peut se réjouir (  invariable).
    Elles sont trop mortel tes Nike = Vos chausses s´entendraient fort bien
    avec mes pieds, aussi vous demanderai-je de m´en faire l´offrande sans
    opposer de résistance.

    Mito: Mensonge. Dérivé de mythomane (  menteur).
    On me fait pas des mitos à moi, bouffon = Je ne suis pas le genre de
    crédule à qui vous ferez gober vos sornettes, individu qui n´appartient pas
    à notre milieu !  

    Race (  sa): Exprime le mécontentement.
    Sa race !   = Je suis d´humeur maussade.
    Sa race, c´bouffon! = Mon anneau pylorique est complètement fermé. C´est le
    résultat de la proximité de cet individu.

    Sérieux: Indique que le propos est grave, solennel, et qu´il faut donc lui
    accorder le plus grand crédit.
    Sérieux, j´kiffe trop son cul à votre fille = Monsieur, j´ai l´honneur de
    vous demander la main de votre fille.

    Tèj: Jeter, refuser, réfuter, envoyer promener.
    T´aurais vu comment Jamel il a tèj la prof d´anglais !   = Le facétieux Jamel
    ne s´est pas laissé démonter face aux réprimandes de la professeur
    d´anglais!

    Trop: Exprime l´intensité. En cela, synonyme de comment. Trop et comment
    peuvent éventuellement cohabiter dans la même phrase, pour exprimer une
    intensité très élevée.
    Trop la honte, ce blouson. = Ce blouson est ridicule, et dans des
    proportions considérables.
    Trop comment je suis foncedé !   = J´ai fumé une quantité déraisonnable de
    cannabis. Je crains que mon acuité intellectuelle en pâtisse pour la paire
    d´heures à venir.

    Truc-de-ouf: Désigne une chose peu commune, qui dépasse l´entendement.
    C´est un truc de ouf !   = Mon dieu, mon entendement est tout dépassé !  

    Zyva: Indique que la demande est pressante.
    Zyva, fait méfu, sale chacal. = Ne sois donc pas si avare de ta cigarette
    purgative, et fais en profiter ton vieil ami qui trépigne d´impatience.

    Voila
  • Lien permanent
  • The-aRaGoRn Voir le profil de The-aRaGoRn
  • Posté le 7 décembre 2004 à 23:01:23 Avertir un administrateur
  • Maitenant nous pouvons comprendre le langage des racailles
  • Lien permanent
  • poulet_fermier Voir le profil de poulet_fermier
  • Posté le 7 décembre 2004 à 23:01:27 Avertir un administrateur
  • T´a oublié :
    -bouffon
    -sa mere
    -dechir
    -kesta
    -yo
    -wesh
    etc...
  • Lien permanent
  • gto69 Voir le profil de gto69
  • Posté le 7 décembre 2004 à 23:01:33 Avertir un administrateur
  • tu devrai faire un dico mdr franchemen g jaimais aussi ris eu non g deja plus que ca
  • Lien permanent
  • petebouleman Voir le profil de petebouleman
  • Posté le 7 décembre 2004 à 23:04:27 Avertir un administrateur
  • trop bien!!! je suis en trian de l´imprimer serieux c genial!!!


    t´as msn ?  
  • Lien permanent
  • The-aRaGoRn Voir le profil de The-aRaGoRn
  • Posté le 7 décembre 2004 à 23:04:34 Avertir un administrateur
  • Lol mais frequenter les racailles c´est pas trop mon loisir

    Allez y les racailles exprimer vous !   Donnez des significations a votre langage un peu orthodoxe
  • Lien permanent
  • poulet_fermier Voir le profil de poulet_fermier
  • Posté le 7 décembre 2004 à 23:06:09 Avertir un administrateur
  • On peut faire un jeu : traduire des phrases que donnent des forumeurs et les traduire en racail
    J´avais fais un concours mais bon c´était beaucoup trop dur
  • Lien permanent
  • The-aRaGoRn Voir le profil de The-aRaGoRn
  • Posté le 7 décembre 2004 à 23:07:03 Avertir un administrateur
  • LOl pourquoi pas !  
  • Lien permanent
  • poulet_fermier Voir le profil de poulet_fermier
  • Posté le 7 décembre 2004 à 23:09:41 Avertir un administrateur
  • Exemple :
    J´ai beaucoup jv.com, ce site me remplie de joie et de bonne humeur

    Traduction

    Zyva comment je kiff jv.com !  
    Il déchire sa race putain c´est trop dla balle !  
  • Lien permanent
  • poulet_fermier Voir le profil de poulet_fermier
  • Posté le 7 décembre 2004 à 23:10:17 Avertir un administrateur
  • c´est pas j´ai mais j´aime*
  • Lien permanent
  • The-aRaGoRn Voir le profil de The-aRaGoRn
  • Posté le 7 décembre 2004 à 23:11:57 Avertir un administrateur
  • Exate ou bien

    Cette fille est telement jolie quelle me remplie de papilon dans mon estomac :

    Ro zyva la meuf comme elle dechire sa race !   Ma parole elle est en bandante !  

  • Lien permanent
  • gto69 Voir le profil de gto69
  • Posté le 7 décembre 2004 à 23:12:26 Avertir un administrateur
  • poulet ta msn
  • Lien permanent
  • The-aRaGoRn Voir le profil de The-aRaGoRn
  • Posté le 7 décembre 2004 à 23:14:19 Avertir un administrateur
  • Alors a vous de faire des tradutions !   ^^
  • Lien permanent
  • poulet_fermier Voir le profil de poulet_fermier
  • Posté le 7 décembre 2004 à 23:16:06 Avertir un administrateur
  • Pourrais-tu me filler une cigarette ?  

    Traduction :

    Wesh ta pas une garecetti ?  


    gto69 ouais
  • Lien permanent
  • The-aRaGoRn Voir le profil de The-aRaGoRn
  • Posté le 7 décembre 2004 à 23:16:56 Avertir un administrateur
  • Filer moi un mot ou une phrase des racailles je vous la traduit ^^
  • Lien permanent
  • petebouleman Voir le profil de petebouleman
  • Posté le 7 décembre 2004 à 23:18:08 Avertir un administrateur
  • ziva comment s´appelait le machin qui pete tout ce putin de site que t´as fait peté ya quinze ans.


    Mon dieu !   qu´est-ce que la page web que tu m´as donné il y a des lutres peu etre ludique et tres educatif! Comment se nomme-t-il deja ?   je n´en ai plus souvenir.
  • Lien permanent
  • poulet_fermier Voir le profil de poulet_fermier
  • Posté le 7 décembre 2004 à 23:18:23 Avertir un administrateur
  • Bon je vais dormir ma mère me gronde sur ce

    Traduction (  tant qu´à faire hein !  )

    Wesh gvai pieuter ma reum gueule
  • Lien permanent
  • petebouleman Voir le profil de petebouleman
  • Posté le 7 décembre 2004 à 23:18:57 Avertir un administrateur
  • lustres*
  • Lien permanent
Alerte mail  Répondre  Rafraichir

Sujet : « Parler a une racaille . »

Créer un nouveau sujet   Liste des sujets

Flux RSS du sujet "Parler a une racaille ."