Que les rageux qui ne jurent que par la VO n'aillent pas plus loin que ces lignes! Inutile de se torturer!
Pour les autres... Eh bien, nous sommes un groupe de doubleurs amateur et nous avons pour projet de doubler l'intégralité de Birth By Sleep en français. C'est un peu notre revanche, puisque nous avons été privé de voix françaises pour cet opus (cela dit, il n'y a rien de particulier à reprocher à la VA pour autant). Bien évidemment, nous ne sommes pas des professionnels alors, merci de garder cela à l'esprit. Nous n'avons pas non plus de studio ou de super-micro-bien-cher.
Nous ignorons combien il faudra de temps pour terminer ce projet. En tout cas, nous allons commencer par le scénario de Terra, puis celui de Ventus et enfin, celui d'Aqua.
Bien alors...
-Introduction + Le monde extérieur
http://www.youtube.com/watch?v=edjImpymJEc
-La Contrée du Départ, partie 1
http://www.youtube.com/watch?v=JEr9WO-pQJk
Pas mal du tout, les voix collent vraiment bien aux personnages. Dommage que vous n'ayez pas le matos adéquat, on aurait foutu vos voix à la place de la VA.
Me souviens d'un fandub de Re:Com(surement de vous) où j'avais bien kiffé l'interprétation de Larxène, c'était vraiment bluffant, limite je me demandais si il était, en fin de compte, sorti chez nous en VF sans que je le sache depuis tout ce temps.
C'est intéressant comme projet. Bonne chance.
Je t'aime Gaël
Pour Xehanort jeune j'aurais fait une mit une voix plus jeune
bon travail
Pas convaincue par la voix de Terra, Ryotarô Okiayu et Jason Dohring > all
Mais bluffée par la prestation de Ven, c'est vraiment bon
Continuez comme ça, vous gérez
J'trouve ça bof mais c'est encore une fois mon humble avis.
Good luck pour la suite pour ceux qui aiment votre taff.
Celui qui devine les deux persos que j'interprète dans ces vidéos aura droit à un bonbon virtuel
Cloud-Omnislash
Un fandub avec Larxene? Ouais, ça devait être nous.^^ D'ailleurs, la voix de Larxene est la même que celle d'Aqua Enfin bref, merci pour elle (c'est à dire Hey-ma).
AIIfrag
C'est gentil mais c'est le projet de Thomas. Je ne fais qu'y participer. Donc, c'est Thomas qu'il faut que tu aimes!
AzazeI
A priori, tu ne reviendras pas ici... Mais en cas de doute, je voulais juste te dire "merci", sincèrement. Parce que ça fait vraiment plaisir de voir des gens qui, sous prétexte qu'ils n'aiment pas quelque chose, n'en profitent pas pour être insultants (qu'ils le fassent exprès ou non)! J'ai l'impression que c'est devenu extrêmement rare, malheureusement...
Merci à tous, sinon!
Si le travail est sérieux, c'est normal que j'critique ça sérieusement ( Même si ma critique ne ressemble en rien à une critique. ), mais j'peux aussi être comme tu le décris, ça dépend du travail effectuer et des personnes.
Alpha21 tu fais Xehanort et Terra
j'ai rarement vu quelqu'un s'extasier sur des étoile filante en criant : OH UNE PLUIE DE MÉTÉORITE, mais bon, sa c'est dût a la traduction pourris qu'on fait les développeurs du jeux (ça + souvenir perdu, c'est innacapetable... )
Enfin bon, bravo au doubleur de Ventus
Celle D'Aqua aussi est fort bien
Nope, ni l'un ni l'autre
Dans ces vidéos là je fais Sora (le "ouvrir la porte") et Yen Sid (qui rend pas super, mais bon).
Seon-Hae
Ben, il est peut-être fan des pluies de météorites, tout simplement?^^
Et ouais, la traduction de "Souvenir perdu", c'est lamentable... Mais il y a de très bon trucs, comme "nescient". Et ils ont pris la peine de reprendre carrément la traduction des dessins animés quand c'était possible. Mais bon, du coup, ça fait un contraste avec la Reine qui parle bien classe quand c'est la traduction du dessin animé ("Mais afin que j'ai la certitude de ton entière réussite") et qui parle plutôt normalement quand c'est la traduction du jeu avec, notamment, les incantations qui ne riment plus ("Miroir magique au mur, fais disparaître cet imbécile une bonne fois pour toute"...)
Ah oé ta raison, mais bon, déstabiliser par le fait qu'il n'y ai pas de VF et que "souvenir perdu" ma vraiment fais chier avec la pluie de météorite
C'est super! J'aime beaucoup!
Mention spéciale pour les voix de Ven, d'Aqua et de Mickey! ;)
Les voix collent bien !
Génial
Sauf un peu Terra mais ca va tout de même
Je suis pas très fan honnêtement mais voici quelques conseils, investissez dans du matos de qualité et là on aura du travail exploitable (pour faire une version FR du jeu par exemple). Pareil faites attention aux traductions "Why does this seem so familiar" traduit par "Pourquoi ça me dit quelque chose ?" c'est assez maladroit je trouve, je sais plus si c'est la traduction officielle ou non, mais si c'est le cas foutez la en l'air sinon ben faites simplement attention. En plus c'est comme l'exclamation pour l'étoile filante, ça fait un peu nawak
En dehors de ça les voix sont pas trop mal trouvées et Aqua (pour le peu que j'ai écouté) joue plutôt bien son rôle.
Maintenant le boulot reste tout à fait correct, même si j'apprécie pas des masses (je suis pro VA/VO à la base faut dire), je pense que je regarderais d'autres vidéos tout de même pour voir l'évolution
Badcloud
"investissez dans du matos de qualité"
Euh, t'es gentil mais on n'a pas forcément les fonds nécessaires. A moins que tu nous fournisse l'argent, évidemment
"faites attention aux traductions"
On reprend la traduction officielle française. Après tout, il n'y a rien de particulier à lui reprocher. Mais parfois, on la modifie pour que ça colle un peu plus aux mouvements de lèvres. Ou pour reproduire des rimes qui ont disparu (comme les incantations de la Reine). Ou parce que la traduction est un peu basique comparée à la manière de parler du personnage en VA (comme la Reine ou Maléfique qui s'expriment de manière plutôt classe)