CONNEXION
  • RetourJeux
    • Tests
    • Soluces
    • Previews
    • Sorties
    • Hit Parade
    • Les + attendus
    • Tous les Jeux
  • RetourActu
    • Culture Geek
    • Astuces
    • Réalité Virtuelle
    • Rétrogaming
    • Toutes les actus
  • RetourHigh-Tech
    • Actus JVTECH
    • Bons plans
    • Tutoriels
    • Tests produits High-Tech
    • Guides d'achat High-Tech
    • JVTECH
  • RetourVidéos
    • A la une
    • Gaming Live
    • Vidéos Tests
    • Vidéos Previews
    • Gameplay
    • Trailers
    • Chroniques
    • Replay Web TV
    • Toutes les vidéos
  • RetourForums
    • Hardware PC
    • PS5
    • Switch
    • Xbox Series
    • Overwatch 2
    • FUT 23
    • League of Legends
    • Genshin Impact
    • Tous les Forums
  • PC
  • PS5
  • Xbox Series
  • PS4
  • One
  • Switch
  • Wii U
  • iOS
  • Android
  • MMO
  • RPG
  • FPS
En ce moment Genshin Impact Valhalla Breath of the wild Animal Crossing GTA 5 Red dead 2
Etoile Abonnement RSS
Forum
  • Accueil
  • Actus
  • Tests
  • Vidéos
  • Images
  • Soluces
  • Forum

Sujet : Doublage

DébutPage précedente
1
Page suivantePage suivante
Kuro-Ookami Kuro-Ookami
MP
Niveau 4
29 septembre 2014 à 16:16:07

Je suis en ce moment, en train de me refaire TOS, cette fois-ci avec les voix japonaises et je dois avouer qu'une question me tracasse.
Les voix jap sont-elles les mêmes que dans les OAV ? ( dispo sur youtube en VOSTFR pour ceux qu'il ne les ont jamais vu : foncé, c'est de la bonne )

Car sur le wiki anglais, il y a toujours qu'un doubleur pour chaque personnages, logique vu que c'est les mêmes dans les deux jeux mais... Pour les OAV ?
A l'oreille, la voix de Lloyd me semble très proche ( si ce n'ai pas la même ) en revanche, pour Colette, je trouve le ton différent... Enfin, je peux me planter complètement :)

]Yuki[ ]Yuki[
MP
Niveau 12
30 septembre 2014 à 00:54:07

Osu !

Si tu parles de l'anime de Tales of Symphonia qui se décline en 11 OAV (2 saisons de 4 OAV chacunes et une dernière de 3 OAV + Des épisodes spéciaux), alors oui, ce sont bel et bien les même doubleurs/doubleuses.

Tu peux comparer les listes via des sites comme MyAnimeList et Aselia Wiki (le Wiki de la Tales Serie) :
- http://aselia.wikia.com/wiki/Colette_Brunel
- http://myanimelist.net/anime/8995/Tales_of_Symphonia_The_Animation:_Sekai_Tougou-hen

Pour Colette, c'est Nana Mizuki qui l'interprête, j'dois reconnaitre que je ne la connais pas très bien (seulement entendue dans Minami-Ke il me semble), donc j'ignore tout à son sujet.

Ceci dit, il faut savoir que pas mal de temps sépare l'époque du doublage du jeu et celle des OAV. Il se peut donc que certains Seiyuu (Doubleurs) aient oublié ou au contraire affiné le personnage qu'ils doublent. Il se peut également que leur voix ait simplement évolué (y'a presque 10 ans entre les deux doublages). Faut aussi dire que le doublage de Tales of Symphonia a été particulier, il s'est effectué très rapidement, quasiment l'intégralité des doublages s'est fait en une prise. (Jtente de retrouver le lien de l'interview, mais n'étant pas chez moi c'pas simple ><)

Généralement, les changement de doubleurs c'est plutôt aux US que ça se passe (cf le changement de voix de Genis entre Symphonia et Dawn of the New World par exemple). J'pense que tous les animes Tales, peu importe leur format (TV (Abyss/Eternia), OAV (Phantasia/Symphonia), Film (Vesperia) ont tenté de garder les même doubleurs principaux (héros des jeux). C'est à mon avis plus dans les rôles secondaires que des changements sont susceptibles de se produire ^^.

DébutPage précedente
1
Page suivantePage suivante
Répondre
Prévisu
?
Victime de harcèlement en ligne : comment réagir ?
Infos 0 connecté(s)

Gestion du forum

Modérateurs : Evilash08, Vortex646, Tomy-Fett, Leirok, ]Faustine[, Latios[JV], Remysangfamy
Contacter les modérateurs - Règles du forum

Sujets à ne pas manquer

  • Aucun sujet à ne pas manquer
La vidéo du moment