Ken le survvant c'est une blagounette à côté. J'ai l'impression que là ce sont 3-4 jeunes avec leur micro carrefour qui ont fait les doublages depuis leur chambre de geek.
Pour le film : "Oba: The Last Samurai" ou bien connu sous "Battle of the Pacific", on a aucun titre en français, mais sous son nom anglais oui et on trouve la VF.
Et bordel, j'veux tout casser chez moi
Comme dirait le JdG, on trouve toujours pire...
Alors autant je suis pas un pro-VO, autant regarder un film asiatique en VF je peux pas, c'est pas possible.
C'est comme voir Brad Pitt parler Japonais, pas possible.
Ca dépend du film moi.
Si c'est chinois j'ai pas de souci, si c'est japonais, dans la mesure où je connais un peu la langue et où je vis avec, c'est déjà autre chose.
Surtout que Ken, c'était, soit ce qu'on connait (et fait délibérément), soit on voit jamais l'anime dans le club dorothé :p .
La ton film, ça doit juste être mal fait vu comme tu décris ^^
Honnêtement ce qu'ils ont fait à Kenshiro c'est honteux.
Maintenant tout en étant un fan de ce manga/anime, faut avouer aussi qu'en dehors des épisodes où la vraie intrigue avance et où ça ruine le sérieux, ces voix débiles font passer le temps.
Parce qu'il y a quand même un gros paquet d'épisodes inutiles où on voit juste Ken déboiter des punk moisis sans que ça soit très intéressant...
La VF d'Ip man est pas si mauvaise que ça
Ken :o
Suis mégafan aussi. Je crois que c'est un des mangas où j'ai le plus pleurer ^^.
Et sinon, là, j'ai commencé Fist of the North Star 2 sur la PS3. Alors là je comprends pas du tout le 10/20 de jv.com. Il est carton >_<. Bon bien sûr c'est répétitif, mais c'est un beat'em all quoi >_<. Mais là aussi, ça n'a pas manqué, plein de fois j'ai eu la larme à l'oeil ^^.
Allez voir le film en stream, rien de complique a trouver, et regardez les 10 premieres minutes.
Vous me direz pour les voix
En général les BTA sont mal notés, "blablabla c'est répétitif" etc...
(comme si d'autres jeux autrement plus côtés ne l'étaient pas)